Обитель
Шрифт:
Каждый, кроме Терри. Терри, обнаружившей первое тело. Терри, не потерявшей никого, кто был бы ей особенно дорог. Терри, чей траур по умирающим вокруг нее людям скорее смахивал на слабое его подобие. А хуже всего то, что, прочесывая всю территорию в поисках Джен, я ни разу не видела Терри.
Я принялась шагать взад и вперед, ища какое-нибудь объяснение, благодаря которому Терри не могла быть нашим убийцей. На ум ничего не приходило. Когда вернулся Эллиот, я так глубоко погрузилась в мысли, что не услышала его шагов. Он откашлялся, и я подпрыгнула
— Больше так не делай!
— Извини, — ответил он, закатив глаза, и показал портативный телефон. — Пришлось поискать, чтобы был и модифицированный, и заряженный. У моего вчера сел аккумулятор, а зарядник дома.
— Все нормально, — ответила я, восстанавливая дыхание. — Просто нервничаю.
— Как и все мы, полагаю, — ответил Эллиот и протянул мне телефон. — Я рад, что ты остаешься.
— Квентина заберут, как только подтянутся силы быстрого реагирования, но я останусь, на сколько смогу. Нам нужно положить этому конец, пока еще хоть кто-то жив.
Эллиот горько улыбнулся. Он уже и так потерял всех, кто был ему по-настоящему дорог. Когда-нибудь я научусь сначала думать, потом говорить.
— У тебя есть какие-нибудь идеи? — спросил он.
— У кого здесь есть зарегистрированное огнестрельное оружие?
— У Барбары был пистолет.
— Значит, кто-то его украл. — Я вздохнула. — Это один из местных. Монстры не пользуются оружием. — Эллиот болезненно поморщился, и я добавила: — Других ответов я не вижу. Я здесь, чтобы тебя спасти, а не чтобы с тобой нянчиться.
— Я понимаю, просто не могу поверить, что один из нас мог сотворить такое. Что один из нас убил Джен, мою Юи. Зачем ему это?
— Не знаю… Стараюсь выяснить. Но у меня есть хороший вариант, кто бы это мог быть.
— В самом деле? Кто?
— Терри.
Эллиот фыркнул, и мне на мгновение показалось, что он пытается не рассмеяться. Взяв себя в руки, он произнес:
— Вряд ли это возможно.
— Если у нее есть алиби, она о нем не сообщила. Она нашла первое тело и не участвовала в поисках Джен. Это выглядит странно.
— На это есть свои причины, Тоби, — сказал Эллиот.
— Сомневаюсь, что достаточно веские. У всех остальных алиби есть.
— Вообще-то, эти причины могут показаться тебе вполне… неоспоримыми.
Я сложила руки на груди и заявила:
— Давай проверим.
Он посмотрел на наручные часы.
— Сейчас половина пятого. Ты узнаешь ответ на закате.
Я приподняла
— Во сколько он будет?
— В семь. До тех пор Терри здесь не появится.
— Если ее объяснение окажется недостаточно убедительным, я посажу ее в тюрьму за нарушение закона Оберона. Когда сядет солнце, игра будет окончена. Уяснил?
— Да, — отозвался он грустно. — Боюсь, что так.
Глава 25
В коридоре сигнал не ловился. Я сердито захлопнула телефон, как будто он делал это назло мне, и подошла к двери комнаты отдыха, объяснив Эллиоту:
— Мне понадобится выйти наружу поймать сигнал. Скажу Коннору, куда иду.
Я не успела даже постучать — передо мной появилась Эйприл, с расстроенным — по ее стандартам — выражением лица. Моя рука прошла прямо сквозь ее горло. Я вскрикнула и дернулась.
— Квентин спит. Коннор следит за его состоянием. Пожалуйста, не настаивайте на попытке побеспокоить его. Чтобы он остался в сети, он должен перезарядиться.
Я ошеломленно взглянула на Эллиота. Тот, кажется, был сбит с толку не меньше моего.
— Ладно, Эйприл. Я вовсе не хотела тебя расстраивать.
— Извинения приняты. Теперь уходите.
Она растворилась в запахе озона.
— Ну и дела, — сказала я.
— Кажется, она привязалась к твоему помощнику. Возможно, потому что он того же возраста, на какой она выглядит. Тебя проводить наружу?
— Да, пожалуйста.
За то время, что я спала, упрощение структуры холма шло своим ходом. Укрощенная Молния погрузилась в траур, как и все мы, и у нее отныне не было причин усложнять коридоры. Отныне нечего было скрывать. Чем больше узнаю о нашем мире, тем больше убеждаюсь, что живым в нем является все. Эйприл — разумный компьютер, а дома у меня живет ходячий розовый куст. Почему бы и местам нашего обитания не обладать сознанием? В мире фейри земля может иметь собственное мнение.
Поняв, что мне хочется побыть в тишине, Эллиот пошел в нескольких шагах впереди. Подойдя к двери, которая, очевидно, вела на улицу, он отпер замок — и тут же, вскрикнув от неожиданности, исчез — его схватила за горло и выволокла наружу чья-то рука. Выругавшись, я бросилась вперед и вылетела за дверь буквально несколько секунд спустя. Там я остановилась и зажала себе рот, в изумлении обозревая открывшуюся картину.
Тибальт поднял Эллиота на фут от земли. По крайней мере, он проявил некоторое милосердие и держал не за горло, а за воротник. Но, хотя опасности порвать яремную вену так было меньше, Эллиот все равно еле дышал, и лицо у него приобрело опасный фиолетовый оттенок. Все кошки, какие тут имелись, собрались вокруг, превратив лужайку в густую, пушистую массу.