Обладание женщиной
Шрифт:
Ее веки задрожали, открылись, и она посмотрела на него. О, Боже, теплота в этих глазах, которая была сейчас и была в течение их сумасшедших занятий любовью, сказала ему больше, чем он хотел знать. Больше, чем мог позволить.
Эти ее открытые, выразительные зеленые глаза излучали любовь. Любовь, от которой он почувствовал жжение в собственной груди.
Любовь он не мог себе позволить.
* * *
Как только Джессика проснулась, она почувствовала,
Ее живот сжался при мысли о том, что произошло между ними. Может быть, Дэйн был влюблен в нее? Она была влюблена в него? Но этого не должно было случиться. Она же хотела только физических отношений. Без обязательств. Чтобы не было никаких чувств.
После того, как Шторм бросил ее, она не была готова так скоро окунуться в новые отношения. И, О Боже, ей все еще придется бороться со Штормом, когда она вернется домой. Он, казалось, хотел начать с того этапа, где они остановились, и она просто не могла полностью проигнорировать его. Как он будет реагировать, когда узнает, что она увлечена Дэйном?
Она оттолкнула в сторону одеяло и встала, приняла душ и насухо вытерла полотенцем волосы. Расчесав их, она одела махровый халат, предоставленный отелем, и вышла из спальни в другую комнату номера люкса. Дэйн сидел за столом, читая газету, термос с кофе находился перед ним.
Хотя она не могла увидеть его лицо, при виде его ее сердце заколотилось. Может быть, она и не хотела в него влюбляться, но это утро было ошеломляющим. Она чувствовала себя, как он холил и лелеял ее, и любил.... Возможно, в конце концов, в этом не было ничего плохо.
— Доброе утро, Дэйн.
Он опустил газету, и сложив ее, положил на стол.
— Что произошло, что ты не называешь меня мистер Ренье?
Она улыбнулась.
— Да, мистер Ренье.
Она смотрела на него, вспоминая тепло его рук, обхватывающих ее, страсть его поцелуя этим утром, и она еле сдерживалась, чтобы не броситься в его объятия.
Он сидел безукоризненно одетый в костюм и галстук, а на ней был только махровый халат и ничего под ним. Она могла просто распахнуть халат и предстать перед ним, и он без сомнения, прикажет ей встать на колени, и позаботиться о своей естественной реакции организма.
Она подошла и положила ему руку на плечо, испытывая необходимость прикоснуться к нему.
— Может быть, мы должны говорить о том, что произошло этим утро, — отважилась она.
Он уставился на нее ничего не выражающим и без эмоциональным взглядом. Так он смотрел на своего подчиненного. Фактически, с суровым блеском в глазах, как если бы она раздражала его.
Она убрала свою руку и обогнула стол, пытаясь успокоить свое дыхание, пока садилась за стол напротив него.
Он пожал
— Не о чем говорить.
Она посмотрела на него поверх термоса, наливая кофе в свою чашку.
— То, что произошло этим утром, было совсем другим, нежели, когда мы занимались этим раньше. Это было ... я не знаю ... чувственнее. Я думаю, мы должны поговорить о том, как поменялись наши отношения.
Он наклонился вперед.
— Джессика, я твой босс. Ты — мой помощник. У нас есть сексуальные отношения, но это секс без обязательств, который каждый из нас может прекратить в любой момент, когда мы пожелаем. Что еще тут обсуждать?
Ее сердце замерло от холода, звучавшего в его словах.
— К сожалению, существующий выбор представляется для тебя слишком размытым, но позволь мне напомнить тебе, что ты изначально предлагала. Это только физические отношения, — его взгляд скользнул вниз по ее телу и задержался на поясе на ее талии. —Если ты хочешь сбросить эту одежду и трахнуться прямо сейчас, я счастлив сделать одолжение, но не нужно ничего больше в этом выискивать, чем участие в сексуальном освобождении.
Ее рука потянулась к переду ее халату, и она остановила сама себя, чтобы еще плотнее затянуть его.
Он взглянул на часы.
— По сути, у нас мало времени. Иди в свою комнату и собирай вещи, потом встретишь меня здесь. У тебя есть двадцать минут.
— Собирать вещи? Но я думала, что мы будем здесь до конца недели?
Юристы Дэйна летели сегодня, чтобы присоединиться к ним, пока они дорабатывали детали переговоров по контракту.
— Я остаюсь. Ты возвращаешься в офис. Я договорился о шофере, который отвезет тебя в аэропорт, потом кто-то встретит тебя на другом конце.
* * *
Джессика поднялась на борт частного самолета, и тяжело опустилась на сверкающее мягкое кожаное сиденье. Стюард помог ей обосноваться, укладывая ее портфель и сумку в нишу, проинструктировав ее пристегнуться после того, как пилот объявил, что готов к взлету.
Она проводила полет, глядя в планшет, пытаясь просмотреть список задач на неделю и определить, как провести остаток дня, когда она вернется в офис, но голова ее болела от напряжения. Она знала, что отложила в сторону эту проблему, однако, мысль о том, что Дэйн отверг ее, сокрушала.
— Хотите что-нибудь выпить? — спросил дружелюбный молодой стюард.
Она ответила на его теплую улыбку.
— Это заманчиво, но я должна вернуться в офис, когда мы приземлимся.
— Это не останавливает большинство наших пассажиров, — его улыбка стала шире.
— Но большинство из них руководители.
— Правда, я думаю, им не приходиться беспокоиться о своих боссах, поскольку они сами и есть боссы.
Она нахмурилась от воспоминаний о своем боссе, и как он отверг ее.