Обман
Шрифт:
Пока мы оба сидели, и он бормотал что-то еще о своей спутнице, я думал о том, что выслушивание подробностей сексуальной жизни Дэвиса не входило в мой список желаемых занятий.
— Твоя жена может присоединиться к нам, — предложил я.
Северус рассмеялся.
— Моя жена не поедет со мной, если сможет этого избежать. Меня сопровождает Каталина.
Кивнув, я поджал губы.
— Удобно.
Он пожал плечами.
— Она новенькая, но пока мне нравится то, что я видел, — Северус наклонился ближе. — А я много что видел. — Он огляделся. — Где та симпатичная
— Новенькая? Она недавно с тобой? — это было не мое дело, но я хотел знать, что, черт возьми, случилось с нашей приманкой. Почему Челси не с ним, не узнает его секреты?
— Да, — он кивнул в сторону бара. — Настоящая красотка. Я бы сказал больше, но я планирую, чтобы она была рядом какое-то время.
— Я подозреваю, что в твоей работе трудно понять, кому можно доверять.
— Это так.
— Поздравляю с тем, что нашел кого-то, — я попытался выкинуть из головы вопросы о Челси и «Измене». Очевидно, что-то произошло, и как только я вернусь в комнату, я выясню, что именно. Сменив тему, я спросил, — Теперь, о каком прогрессе ты говорил сегодня утром?
— Я бы сказал, что это пример того, кому я могу доверять. Это кто-то из вас?
Официантка вернулась с моим напитком. Я взболтал бесцветную жидкость, а Дэвис заказал себе вторую порцию и велел ей записать напитки Каталины на его счет.
Она повернулась ко мне.
— Хочешь, я попрошу доставить водку в твою комнату, милый?
Я усмехнулся. Конечно, дорогая, позволь мне дать тебе номер.
— Нет, — я вытащил из зажима стодолларовую купюру. — Принеси еще, я выпью здесь.
— Конечно, — ее губы дразнили улыбкой, когда она повернулась и пошла прочь.
— Какая жалость, — сказал Дэвис. — Посмотри на эти ноги. Сколько всего можно сделать…
— Северус, отвечая на твой вопрос: доверие — это улица с двусторонним движением. Во-первых, почему бы тебе не поделиться со мной своими мыслями о неинформативной встрече с моим отцом?
— Кто, черт возьми, эта Каталина? Она от «Измены»? Что случилось с Челси? — мои вопросы сыпались быстро и яростно.
— Мистер Деметрий, я попытаюсь объяснить.
Я крепче сжал телефон, расхаживая взад и вперед перед окнами. В моем теперешнем состоянии я не замечал красот Вашингтона этажами ниже.
— Миссис Витт… — если мы переходим на профессиональный тон, я готов. — … это был твой план. Это была твоя идея, и теперь, похоже, она провалилась к чертовой матери. Я не привык к твоей некомпетентности. Что случилось с Челси?
— Она проходила собеседование в «Измене», в Калифорнии. Ее приняли на работу. Ее профиль появился буквально на днях. Я держала просьбу Северуса Дэвиса на заднем плане, скрытой от персонала «Измены». Так было в последний раз, когда я смотрела ее профиль несколько дней назад. Должно быть, что-то случилось.
— Думаешь? — я почувствовал, как пульсирует вена на шее. Этот гребанный день должен был закончиться, и следующие два вместе с ним, чтобы я мог вернуться к Чарли.
— Мистер Деметрий, последние тридцать часов я сосредоточена на вас и мисс Коллинз. Вы оба живы и в безопасности. Это было моей главной целью.
— Скажи мне, что Чарли все еще в Вестчестере, а милый папочка больше не звонил.
— Она — да, а он — нет. Как она тебе уже сказала, она требует, чтобы завтра ей разрешили пойти на занятия.
Я провел свободной рукой по волосам и рухнул на диван.
— Я бы предпочел, чтобы она была в безопасности. Этот дом — настоящая крепость, — в груди сдавило, когда я начал говорить, что это самое безопасное место для нее, но я знал, что даже в этом убежище может случиться трагедия.
— Так и есть, — заговорила Делорес, пока я собирался с мыслями. — Очевидно, то, что случилось раньше, больше не повторится. Там Сильвия. Она за всем следит.
Сильвия ушла в ту ужасную ночь. Она никогда не уходила — или, по крайней мере, редко. Я не знал, что Джо останется на ночь одна. Не то чтобы в нашей квартире было многолюдно. Я работал. Но, по крайней мере, если бы она была в городе, рядом были бы люди, а не железные ворота и непроходимые периметры.
— Как зовут нового парня? — спросил я, меняя тему разговора на нового телохранителя Чарли.
— Клейтон. Он не новичок.
— Джерред тоже не был новичком, — день был слишком длинным. Мой фильтр исчез.
— Джерред клянется, что не собирался причинять никакого вреда. Это была просто семейная просьба, по крайней мере, так ему сказали.
Я тут же вскочил на ноги.
— И он, блять, думает, что это нормально — доставлять секретные письма моей девушке, которая живет в моем доме? Этот человек уволен.
— Да, сэр. Это был не вопрос.
— Убедись, что Клейтон с ней. Мне плевать, даже если ему придется сидеть на ее проклятых занятиях.
— Она рассказала тебе о GPS на ее телефоне?
— Да, — ответил я с меньшей решимостью.
Сегодня утром когда я позвонил Чарли, она не ответила, и ее GPS был выключен. Когда она перезвонила, я был на грани срыва.
Моя голова готова была взорваться.
Один мой голос должен был напугать ее до чертиков. Если бы она была рядом со мной, а не на расстоянии штатов, я бы отшлепал ее, а уже после начал лезть с расспросами. Эта мысль заставила мои губы изогнуться в усмешке. Она ничуть не испугалась. Черт, даже угроза порки не выбила ее из колеи.
Мне вдруг вспомнилось, как она попросила этого.
Перед тем, как я ушел, она, блять, сказала мне сделать это.
Вместо того чтобы отступить или извиниться, как сделал бы любой другой здравомыслящий человек, когда я ответил на ее звонок тирадой, моя Чарли рассмеялась, сладкая мелодия разлилась в динамике и эффективно заглушила мой поток обвинений.
На мгновение ее реакция заставила исчезнуть все, что я планировал сказать. Гнев и беспомощность от того, что не знал ее точное местонахождение, не был уверен в ее безопасности, растворились в грохоте ее смеха.