Обманщица
Шрифт:
Тесно прильнув к Салли, она улыбнулась про себя. Она-то точно знала, что случилось и когда. Она видела, как сестра Мэри, одетая мужчиной, совершала свой великий побег. Сначала Хуана хотела предупредить дозорных, но потом решила, что ей только на руку, если эта ведьма исчезнет. С той минуты прошло много времени, и это тоже очень радовало. Сестра Мэри опережала погоню на семь часов, и теперь Люк ее вряд ли догонит.
Насмешливый хохот бандитов провожал Люка, когда он выехал из лагеря, но его это не слишком волновало. Сейчас его заботило совсем другое. Он понимал, что ведет себя глупо, но думать мог только о том, что сестра Мэри скачет сию минуту где-то в горах
— Никакая женщина здесь не проезжала, Мейджорс. Проехал, правда, за несколько часов до рассвета один всадник, но мужчина.
— Ты узнал, кто это был?
— Мне показалось, что это был Феликс, но потом я видел его здесь, так что не знаю. — Дозорный равнодушно пожал плечами. — Не мое это дело — смотреть, кто уезжает. Я должен следить за теми, кто пытается проникнуть сюда.
— Во что он был одет?
— Было темно, но, по-моему, просто в обычные штаны с рубашкой, и еще на нем было сомбреро.
— Спасибо.
Теперь Люк точно знал, кого искать. Вчера вечером на сестре Мэри был именно такой наряд. Он подумал, насколько же удачным оказался ее маскарад. Если бы она поехала в платье, дозорный наверняка обратил бы на нее внимание. Не медля больше, Люк поскакал в погоню.
Не знакомая с местностью, Коди дождалась рассвета и лишь затем пустила коня в галоп. Она хотела скорее отъехать подальше. У нее не было никаких сомнений в том, что Люк отправится за ней, а возвращаться с ним ее вовсе не прельщало… особенно после вчерашней ночи.
Коди старалась не думать о Люке и о том, что произошло между ними. Она, разумеется, не могла отрицать, что хотела его. Но как быть, если все рассказы о нем окажутся правдой? Если он такой же, как тот, что убил ее отца? Он был стрелок, то есть убийца.
Все это было как-то непонятно. Усилием воли она приказала себе не думать о Мейджорсе, а стала размышлять о банде. Странно, что Эль Дьябло никогда не приезжает в лагерь. Наоборот, Хэдли, Салли и остальные бандиты выезжали на встречи с ним. Еще она вспомнила подслушанный разговор Хэдли и Люка. Бандит объявил Люку, что теперь он один из них. Значит, во время ограбления он не был членом банды? Выходит, он только недавно к ним присоединился? А если он не был одним из них с самого начала, зачем сбежал с ними из тюрьмы? Он не походил на тех преступников, которых она ловила раньше. Те, кто убивает людей без зазрения совести, не достойны жить на этом свете. Поэтому она и взялась их ловить. Она боролась за справедливость!
Дойдя до этого пункта своих рассуждений, Коди осознала наконец, что ее мучает. Она не была уверена в том, что в данном случае справедливо. Люк Мейджорс резко отличался от негодяев вроде Салли и его приятелей. Благородный рыцарь, который хладнокровно убивает, не моргнув глазом? Здесь что-то не сходится. И пока она этого не узнает, она дела не бросит. Просто ее загнали в угол, и сейчас ей нужно отступить, передохнуть и с новыми силами приняться за работу.
Первым делом надо добраться до Эль-Тражара и выяснить, что случилось с Крадущимся-в-Ночи. Она не переставала тревожиться о нем с момента, когда Люк похитил ее из города. После этого можно будет сделать следующий ход в поимке Мейджорса.
Из того, что она подслушала, выходило, что готовится большое ограбление, после которого банда собиралась укрыться в Мексике. Что ж, когда они доберутся до Рио-Нуэво, они найдут там ее. Только на этот раз их встретит не проповедница, а Далила. Красотке из салуна будет куда легче управиться с Люком, чем набожной сестре Мэри. Этот образ свое отыграл, весьма успешно защищая ее в бандитском логове. Теперь же пришла пора схватить Мейджорса и доставить правосудию.
Люк ехал по следу сестры Мэри. Как он и подозревал, она направлялась в Эль-Тражар. Конечно, она же беспокоилась о судьбе своего спутника, старого индейца. Однако Люк сомневался, понимала ли она, что Салли в первую очередь будет искать ее там. Люк был очень доволен, что никто из бандитов не увязался вместе с ним в погоню. Он собирался, когда догонит, сказать ей пару ласковых слов, которые лучше было говорить без свидетелей. Да, их встреча обещала быть весьма интересной.
Примерно в середине дня Люк, поднявшись на невысокий холм, увидел где-то в миле от себя сестру Мэри. В сомбреро, штанах и рубашке, она выглядела как заправский бандит. Придержав коня, он наблюдал за ней. До этого он удивлялся, что она успела уехать так Далеко, но теперь, провожая взглядом маленькую фигурку на лошади, Люк понял, как ей это удалось. Она держалась в седле уверенно и легко, словно в нем и родилась. Да, несомненно, сестра Мэри обладала многими талантами.
Люк рванулся было за ней, но тут же остановился. Сначала он собирался привезти ее обратно в каньон, но в эту минуту понял, что этого делать не стоит. Он не мог позабыть ее объятия, а значит, она становилась опасной: она отвлекла бы его от главной цели пребывания в банде. Это ему сейчас было нужно меньше всего. Его признали в банде. Теперь оставалось узнать, кто предводитель бандитов, и передать эти сведения Джеку. А путавшаяся под ногами проповедница только мешалась.
Люк понял, что он должен делать. Он следовал за ней на расстоянии почти до самого Эль-Тражара, затем повернул назад и постарался тщательно замести следы, чтобы никто другой, отправившийся за ней, не сумел ее найти.
Вполне удовлетворенный тем, что она в безопасности, хотя бы на время, Люк расположился на ночлег. Ночью под звездами на него нахлынули сладкие воспоминания. Он вновь переживал тот чудесный миг, когда держал сестру Мэри в своих объятиях, и жгучую нежность их поцелуя.
С горечью сказал он себе, что она не для него, и пожалел об этом так, как давно ни о чем не жалел.
Джек стоял у окна своего гостиничного номера и смотрел в темноту на пустынные улицы городка. Мысли его были заняты Люком. После ограбления банка банда притихла, и это беспокоило Джека. Он предпочел бы сам выслеживать бандитов, но не мог уехать из Дель-Фуэго. Если Джеймсон или какой-нибудь другой охотник за наградой привезет Люка, а его здесь не будет…
Он никого не ждал, и потому тихий стук в дверь заставил его вздрогнуть. Выхватив пистолет, он бесшумно подошел к двери, стараясь держать оружие не на виду.
— Кто там? — Он думал, это окажется Халлоуэй или один из его новых помощников, нанятых после побега грабителей из тюрьмы. Однако услышав ответ, он распахнул дверь и удивленно уставился на Элизабет Харрис: — Элизабет, вы?
— Джек, — мягко проговорила она, улыбаясь своей милой грустной улыбкой. — Могу я войти? Мне надо поговорить с вами с глазу на глаз.
Она была очень печальной и казалась чем-то встревоженной.
— Разумеется. — Джек на секунду замялся. Ей нельзя было входить к нему, она могла скомпрометировать себя, но Элизабет так умоляюще смотрела на него, что он, отступив на шаг, распахнул дверь, приглашая ее войти.