Обмен разумов (сборник)
Шрифт:
– Мишкин! Не стоит жить так, будто вся твоя жизнь – лишь подготовка к жизни. Подготовка – это иллюзия. Что, по-твоему, ты был подготовлен к тому, что делаешь сейчас?
– Принц Мишкин, я прошу вас пробудиться и осознать, кто вы такой!
– Ты ищешь объект, запечатленный в твоей памяти, как скала, торчащая посреди мелкого пруда. Это весьма трогательно, но неубедительно. Ты действительно уверен, что должен продолжать поиски? А ведь возможно, ты сейчас ищешь будущее, даже не подозревая об этом! – Мишкин, вот то яйцо, которое ты ищешь!
– Я потерял туфельку моей возлюбленной при печальных
– Он здесь, Мишкин, перед тобой – Святой Грааль!
– Клянусь – он нашел затерянный город атлантов!
– Разрази меня гром! Он обнаружил Заброшенный рудник!
– Чтоб я сдох, если он не наткнулся на Гроб Господень!
– Это наступление на твою цель смертельно опасно, но не следует открыто сопротивляться ему. Некоторые вещи истребляют нас и воссоздают заново. Иногда мы должны стоять неподвижно и ждать, пока нас съедят.
– Открыть ворота! Дорогу Мишкину!
– Я чувствую запах утечки памяти. Кто-то здесь слишком невнимателен. – Мишкин нашел Белую Богиню!
– А также: горшок с золотом, конец радуги, тайную пещеру – обиталище сирен, гробницу Карла Великого, чертог Барбароссы, Сивиллины книги Сивиллины книг – в греческой мифологии книги с предсказаниями будущего, философский камень и многое другое.
Глава 22
Мишкин жил в миленьком маленьком домике с миленькой маленькой женой и миленькой маленькой беседкой, обвитой виноградом. Почти все, чем владел Мишкин, было миленьким и маленьким. Конечно, попадались и исключения: например, славная большая собака, не очень славное большое кресло и совсем не славная маленькая машина. Но почти все остальное было настолько миленьким, насколько это вообще может быть, и настолько маленьким, насколько на это можно надеяться.
И вдруг в один прекрасный день произошла
На первый взгляд, он выглядел стариком. Седые волосы, тяжелая походка, отвисшая нижняя губа, тусклые глаза и покрытые пигментными пятнами руки – все это подтверждало, что ему уже изрядно за семьдесят. Тем удивительнее было обнаружить, что настоящий хронологический возраст этого человека равняется двадцати трем годам.
– Одно происшествие гнетет меня, – дребезжащим голосом произнес старик.
– Должно быть, это нечто необычайно тяжелое, – заметил Мишкин.
– Да, действительно, – сказал старик. – Понимаете, должно быть, произошло неверное переключение пространственно-временного континуума. Я помню переживания, которые испытаю в отдаленном будущем. Тут получается путаница с грамматикой, но я уверен, что вы меня понимаете.
– Пожалуй, да, – ответил Мишкин. – Но что это за переживания, которые вы испытали – или испытаете? – и почему они уже сейчас так сильно подействовали на вас?
– Молодой человек, – сказал старик. – Я был свидетелем последней и величайшей битвы землян с Черными Дьяволами с Дальнего Арктура.
– Расскажите об этом! – воскликнул Мишкин.
– За этим я и пришел, – ответил старик и поудобнее устроил свои дряхлые кости в кресле.
Глава 23
Земля против черных дьяволов с дальнего
Супердредноут класса ХК-12Х под командованием капитана Джона Макроя, патрулировавший район Звезд Южного Гребня, был первым кораблем, принявшим сигналы, о которых вскорости узнала вся Земля – узнала и ужаснулась. Но пока что эта история лишь начиналась. Первый тревожный звонок прозвучал, когда радист второго класса Рип Холлидей постучал в дверь капитанской каюты. На честной веснушчатой физиономии радиста было написано глубокое беспокойство.
– Присаживайся, Рип, – прогудел капитан. – Выпьешь чего-нибудь? Ли Пэн Хао, наш почтенный кок, сварил высокоэнергетическое какао – неповторимая штука. Еще есть булочки с настоящим марсианским шоколадом.
– Нет, спасибо, я сейчас не хочу.
– Ну, тогда падай в кресло и рассказывай, что там у тебя.
Рип Холлидей неуклюже присел, всем видом выражая почтительное внимание. В нынешние времена, когда начальство громко заявляло о возникновении бесклассового общества, в общении господствовал дух неофициальности. Система работала, поскольку подчиненные никогда не позволяли себе лишнего и всегда ухитрялись сохранять должную степень уважения.
– Понимаете, сэр, я был...
– Пожалуйста, Рип, не нужно формальностей. Зови меня Джон.
– Да, сэр, Джон. Я проводил дежурную проверку 62-й полосы частот, но на этот раз использовал нуль-тактовый переключатель настройки, просто чтобы посмотреть, как он работает. Если помните, в уравнении Тальберга-Мартина говорится...
Капитан улыбнулся и поднял свою сильную мускулистую руку.
– Радио – это твоя епархия, Рип. Я всего лишь водитель межгалактического грузовика, и доступный мне максимум – это устройство трансформаторов серии сигма. Так что объясни как-нибудь попроще, что ты там поймал.
– Сигнал, сэр, – быстро ответил Рип. – Достаточно громкий, чтобы я смог его расслышать прежде, чем вмешалась СПР [24] .
Капитан понимающе кивнул.
– Но ведь это еще не причина для тревоги, правильно? Я так понимаю – это было радиоизлучение звезды?
– Поблизости от нас нет ни одной звезды, – покачал головой Холлидей.
– Тогда отклонения приборов?
– При нашей нынешней скорости и координатах это невозможно. – А это не могли быть статические помехи, вызванные механическими причинами – например, концентрацией космических частиц?
24
СПР – Служба подавления радиопомех.
– Нет, сэр. Помехи звучат иначе. И кроме того, сигнал, который я поймал, был частотно-модулированным.
Капитан тихо присвистнул.
– Значит, его нельзя списать на какое-нибудь природное явление.
– Нет, сэр... то есть Джон. Сигналы такого типа могут производить лишь разумные существа.
– Гм-м... – протянул капитан.
– А это не мог быть сигнал какого-нибудь нашего корабля? – с надеждой спросил Рип.
Теперь уже капитан отрицательно покачал головой.
– Ближайший земной патрульный корабль сейчас находится на другой стороне Фионы-2.