Обнаженный любовник
Шрифт:
И разве это не доказывало, что у Джорджа были хорошо развиты инстинкты.
– Вау, – присвистнул Роф, перебирая пальцами светлую шерсть на груди пса – проводя аналогию с людьми, такая шерсть считалась бы волосами средней длины. – Дядя Рив завелся. Намечается интересное кино.
– Я бы пришел прошлым вечером, – Рив расположил складки норкового манто так, чтобы они закрывали его ноги. – Но был занят кое–каким дерьмом.
– Повеселился со своими гражданами?
– На этот раз люди. – Возмещение ущерба за прерванный бой. – Ночь была долгой.
– Зачем ты вообще с ними связался?
–
Когда Король усмехнулся, Рив взглянул на незажженный камин, подумывая зажечь поленья. Несмотря на семьдесят градусов [31] тепла в комнате, он постоянно мерз, и дофамин, который он принимал, чтобы держать свою злую сторону под контролем, снижал его внутреннюю температуру.
31
21 градус по Цельсию.
Поэтому норка в полный рост. Даже летом.
И на этой ноте последовала пауза. Долгая.
Роф повернулся на своем троне и приподнял золотого пса на руках, будто собирался спустить Джорджа на пол. Однако у собаки были другие планы: она завертелась в огромных руках своего хозяина и обхватила своими большими передними лапами шею Рофа, чтобы удержаться на месте. Как будто его вот–вот опустят в яму с лавой.
Роф усмехнулся, когда пес вернулся на место.
– Судя по всему, он против.
Король переложил собаку таким образом, что она легла в его руках как ребенок. Когда он возобновил ласки, Рив сосредоточился на татуировках на внутренней стороне предплечья, которые изображали безупречное, чистокровное происхождение Рофа.
– Начинай говорить, симпат, ты нервируешь мою собаку.
Рив кивнул, хотя его королевский товарищ по оружию не мог этого видеть.
– У нас большие проблемы, у нас с тобой.
– А я–то думал, ты пришел поболтать о модных тенденциях. Собирался перенаправить тебя к Бутчу.
– Слушай, тебе стоит заняться гардеробом, учитывая, что ты уже лет сто ходишь в этой черной майке и кожаных штанах. Я давно тебе об этом говорю.
– О да, моя цель – попасть на обложку гребаного «GQ» [32] . А теперь – к делу.
– Печатные издания изжили себя.
– Это реплика из «Охотников за привидениями». И попытка отвлечься от неприятной темы.
Рив поместил трость между коленями и начал перекидывать ее из ладони в ладонь.
– Сегодня ко мне подошла женщина.
32
GQ (Gentlemen’s Quarterly) – ежемесячный мужской журнал, издание о моде и стиле – бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки.
Смеясь, Роф сказал:
– Элена может быть совершенно спокойна по этому поводу. Я хорошо знаю тебя, не верю,
– Не в том смысле.
– Хорошо, потому что я – не Энн Ландерс [33] .
– Женщина искала одну вещь, и ни один из нас не хочет, чтобы она ее нашла. – Рив заставил себя откинуться на спинку кресла. – Ты когда–нибудь слышал о Книге?
– Я наслышан о человеческой Книге Книг. Ты говоришь о Библии?
33
Американский обозреватель советов и в конечном итоге общенациональная медийная знаменитость.
– О ее противоположности. То, о чем я говорю – это проводник на темную сторону. Ее переплет из человеческой кожи, я понятия не имею, из чего сделаны страницы, и не хочу знать ответ на этот вопрос. Она путешествовала сквозь века, находя себе людей и сея хаос.
– Так это книга заклинаний, подобное дерьмо?
– Книга заклинаний. С большой буквы.
Роф нахмурился. И на этот раз, когда он решил вернуть Джорджа на пол, он не принял отрицательного ответа. Когда собака потерпела поражение у его ног, Король подался вперед… и выражение его лица, когда он смотрел через стол на Рива, было таким напряженным, что можно было забыть о его слепоте.
– На протяжении веков я слышал разговоры о магии, – Роф пожал могучими плечами. – Но я был чертовски занят Омегой и Обществом Лессенинг, чтобы беспокоиться о всякой чуши и фокус–покусах.
– Это не чушь.
– Так ты видел ее? Или пользовался?
– Ни то, ни другое, – Рив опустил глаза на пресс–папье. – Но у меня был... друг... который рассказал мне об этой чертовой штуке и о том, на что она способна.
«Друг» не совсем подходящее слово для принцессы симпатов, которая десятилетиями шантажом заставляла трахаться с ней. Тот факт, что секс чуть не убил его, был лишь частью ее веселья; хрен знает, сколько еще забавных моментов она находила в их отношениях. Но он заставил ее заплатить по счетам, сполна.
Песочный человек пришел за ней.
Тем не менее, стоило понимать, что она никогда не оставит его в покое, и это дерьмо с Книгой было своего рода бомбой из прошлого, которая заставила мужчину возмечтать о сотрясении мозга.
С последующей амнезией.
Роф снова приподнял бровь.
– Друг рассказал. Звучит как исповедь в Интернете.
– Ничего подобного. И прежде чем ты спросишь, да, она использовала ее.
– Чтобы сделать что?
– Ничего хорошего. Я не знаю подробностей, но учитывая, кем она была, речь точно о мерзости.
– Хорошо, к тебе подошла женщина и попросила у тебя Книгу. Ты знаешь, где она?
– Нет. Она покинула ее.
– Покинула? Типа, вызвала «Убер» и смоталась из Колдвелла? Или откуда там?
– Что–то вроде того. Судя по рассказам, Книга сама выбирает свой путь в этом мире. – Рив потер глаза. – Слушай, с помощью заклинаний в Книге можно творить всякую чушь, которую делать не следует. А то, что эта женщина знала, что нужно обратиться ко мне? Это плохие новости, во всех смыслах.
– Так она знала твоего друга?