Обнаженный рыбак
Шрифт:
— Это сарказм?
Он потянулся вперед и взял наш кофе.
— Нет. — Он передал мне оба напитка и закрыл окно.
— Ты разговаривал с Рори с воскресенья? — я передала ему его кофе.
— Нет. — Он отхлебнул свой напиток и сморщил нос. — Этот не мой. Он сладкий и отвратительный. — Поставив его в мой подстаканник, он протянул руку и выхватил у меня свой кофе.
Я нахмурилась, глядя на тот, что был в подстаканнике.
— Ты его попробовал.
— И что? Меня же не стошнило в него.
— Да, но ты пил из него.
Он хихикнул.
—
Достав стакан с подставки, я поднесла его ко рту и сделала осторожный глоток.
Фишер покачал головой на мою нерешительность.
— Неужели я так противен тебе?
Как раз наоборот. Мне было очень приятно разделить с ним чашку кофе. Я сделала еще один глоток, стараясь не думать о том, как мне нравится мысль о том, что мой рот касается того же места, что и его губы.
— Все в порядке. — Я смотрела в окно, потягивая кофе, слегка касаясь губами крышки.
— Риз?
— Хм?
— Ты ведь целовалась с парнем. Верно?
Я нервно рассмеялась.
— Да.
— Поцелуй с открытым ртом? Язык? Обмен слюной? — Он был таким грубым. Я любила и ненавидела это в нем в равных частях.
— Понятное дело.
— Понятное дело — это не ответ.
— Хейли пригласила меня к себе домой на вечеринку в пятницу. Ну, не в эту пятницу… в следующую. — Мое внимание не отрывалось от окна.
— Ты уклонилась от моего вопроса.
— Думаю, я пойду. Это шанс завести новых друзей, если мне не повезет сегодня.
— Что сегодня вечером?
— Библейские занятия для одиноких в церкви.
— Звучит… заманчиво.
— Ты можешь пойти со мной.
Фишер рассмеялся, уж сильно откровенно и громко.
— Каким бы заманчивым ни было предложение, у меня свидание. Извини.
Свидание.
У Фишера было свидание. Это было нормально. Конечно, он ходил на свидания, раз он не был женат и не встречался с Рори. Наверняка, он занимался и сексом. Это не казалось мне нормальным по совершенно нелепым причинам. Фишер Мэнн не был моим, каким бы невероятно сексуальным я его ни находила, сколько бы мыслей ни было в моей голове. Он не собирался ждать, пока я разберусь в своей жизни, жениться на мне и лишить меня девственности в нашу брачную ночь.
Нет.
Ничему этому не суждено было сбыться, поэтому было просто замечательно, просто потрясающе, что у Фишера было свидание.
— Новое свидание? С кем-то, с кем ты встречался раньше?
— Свидание вслепую. Подруга друга.
Я медленно кивнула.
— Куда вы отправитесь?
— На концерт в центре города.
— Звучит весело.
— Наверное.
— Сколько ей лет?
Он усмехнулся, потягивая свой кофе.
— Я не уверен. Почему спрашиваешь?
— Без причины.
— Ну, если ты решишь привести кого-то домой
Боже мой…
Я так сильно прикусила язык. То, что он подразумевал, было оскорбительным и да… грубым. Как будто я собиралась подцепить какого-то парня на занятиях по изучению Библии и привести его обратно, чтобы заняться сексом. Очевидно, Фишер никогда не посещал церковь, что означало, что он, вероятно, не спасен. И мне нужно было помнить об этом. Мне нужно было вспомнить все причины, по которым я не должна была зацикливаться на обнаженном рыбаке.
— Значит, и я тебя не услышу. — Я чувствовала себя невероятно смелой, говоря это ему. Вдохнув, я попыталась почувствовать себя равной. Взрослым человеком, который встречался и занимался громким сексом. Но внутри меня очень… очень беспокоила мысль о том, что он может заниматься сексом с кем-то еще.
Или со мной, конечно.
Но в основном с кем-то другим.
— На самом деле я не кричу. Я могу бросить пару ругательств, если это того заслуживает.
Остановись! Заставьте его остановиться!
Ему нравилось играть со мной. Я поняла это по его ухмылке, которую он носил, как любимую футболку. Он пожирал мои реакции, как акула находит раненую выдру. Фишер знал, что я вышла из своей зоны комфорта. И его любимая игра, похоже, заключалась в том, чтобы с каждым замечанием подталкивать меня еще на несколько дюймов. Я отказалась дать ему словесное удовлетворение, даже если мои чувства проявлялись в цвете моего лица или неконтролируемом движении рук.
— Это не имеет значения. Я все равно буду поздно. Кто-то упоминал, что после этого можно будет поесть мороженого в кафе. — Это прозвучало нелепо, как только я произнесла эти слова.
Кусая губы, чтобы скрыть свое веселье, он несколько раз кивнул.
— Отлично. Ну, у тебя есть мой номер, если ситуация станет слишком сумасшедшей и тебя нужно будет подвезти домой. Кишки скрутит. Сахарная дрожь. Заморозка мозга. Что угодно.
— Придурок. — Я ничего не могла с собой поделать. Он пробудил во мне все самое худшее, все безумие.
Фишер усмехнулся, когда остановился у первой рабочей площадки. Каркасники уже были заняты возведением внутренних стен в подвале.
— Мне можно выйти? — спросила я.
Фишер взял с заднего сиденья мою каску и надел ее мне на голову.
— Если ты сможешь держаться подальше от неприятностей и не отвлекать мою команду рассказами о диких посиделках с мороженым.
Если бы я использовала бранные слова, я бы сказала ему, чтобы он отвалил, и это было бы так освобождающе. Но я промолчала, потому что знала, что другие слова будут казаться чужими, покидая мои губы.
— Кошка слопала твой язык? — Фишер ухмылялся, глядя на то, как я распаляюсь.
Я вылезла и пробормотала про себя: