Обольщение учительницы
Шрифт:
— Ну да, две части похвалы на одну часть грубости, — она сморщила нос. — Как всегда делает мой брат.
Он резко махнул рукой.
— Дело в том, что жизнь в этой стае предоставляет много вариантов. Это хорошая возможность для тебя научиться сплоченности, бескорыстию и совместной работе. — Хотя он серьезно относился к ее защите, он любил ее больше жизни… но это не уменьшало ее возмущение.
Ее глаза сузились, губы растянулись в ухмылке.
— Тебе нужно потрахаться. Ты так напряжен из-за переживаний обо мне и Рэйзе, что ни с кем не встречался
— Прямо сейчас у меня нет на это времени. Я сосредоточен на вас с Рэйзом, — он проводил ее к задней двери и расположенной за ней оранжерее. — Кроме того, я верю в истинные пары. Когда я встречу ее — сразу узнаю.
ГЛАВА 2
Кэрис рассмеялась.
— Никто не верит в истинные пары! Разве это не легенда? Прожив так долго среди людей, ты все еще думаешь, что узнаешь ее? Я достаточно взрослая, чтоб ты мог приводить своих любовниц домой.
— С кем бы я ни решил переспать — это никого не касается.
В глазах Кэрис юмор смешался с возмущением.
— Ты сам нарушаешь свои правила. Для нас случайный секс — это порок или ужасный выбор. А для тебя, пока ты не демонстрируешь их нам, все в порядке.
— В чем-то она права, братишка.
— Заткнись, Рэйз. Мы на десять лет старше нее. Разве, когда нам было по двадцать, а ей десять, мы приводили домой любовников? Нет. Когда я завожу любовниц, я делаю это подальше от впечатлительных умов, по крайней мере, раньше я исходил из этого. Сейчас это вошло в привычку.
Кэрис перекинула волосы через плечо.
— Я сыта по горло этим разговором. Собираюсь заняться своей оранжереей. — Она порылась в кармане и протянула Рэйзу сложенную бумажку. — Это то, что мне требуется прямо сейчас. Пожалуйста, сходи в магазин, заодно на обратном пути возьмешь фаст-фуд или что-нибудь. — Она направилась к задней части дома.
— Вечно на побегушках, — пробормотал Рэйз, взглянув на список. — Ничего себе, тебе все это нужно? Что если у них этого нет?
— Тогда поедешь в ближайший большой город, в котором есть и привезешь.
— Да, принцесса, — прорычал он, уезжая на внедорожнике.
Ухмыляясь, Рэйвидж достал телефон из кармана.
— Бро, не забудь отметить дом на GPS, чтоб не потеряться.
Рэйз фыркнул и бросил трубку. Посмеиваясь, Рэйвидж сунул телефон в карман.
Им потребуется несколько дней, чтобы обустроиться. Может, стоит сделать перерыв и съездить в город попозже этой ночью или следующей. Он много слышал о баре Джи. Где-то на выходных надо заехать туда на счет работы. В памяти всплыл разговор с Огденом о лесопилке и городских преобразованиях. Зная Рэйза, он заинтересуется строительством, так как он специализировался на архитектуре и обожал заниматься реконструкцией зданий. Для себя он должен разыскать инфорсера и поговорить о защите стаи.
В Лос-Лобос был шанс действительно изменить ситуацию, помочь превратить этот город в нечто
Со вздохом он направился к задней части дома, чтобы проверить сестру. Следовало убедиться, что она не пытается скрыться и убежать обратно к лузеру, от которого он ее спас.
Прогулявшись по двору, он присел на крыльцо, чтоб понаблюдать за сестрой в ее стихии. Когда она была маленькой, песочница обладала тем же успокаивающим эффектом, как сейчас ковыряние в грязи для посадки цветов. Он никогда не понимал, что ее привлекало. В детстве, помимо садоводства, она всегда орала как резаная, стоило только запачкаться, требуя отмыть ее, и отказывалась играть в догонялки и другие игры, боясь испортить одежду.
Принял ли я верное решение, переехав в Лос-Лобос? Будет ли Кэрис в порядке? А Рэйз? Он принюхался, когда что-то привлекло его внимание. Аромат сладости, намек на ваниль и жасмин. Его волк улыбнулся. Взглянув на часы, Рэйвидж удивился, поняв, что пока он раздумывал, прошло уже три часа. Он поднялся и проследовал через дом, чтоб встретить нового посетителя.
Рэйвидж открыл переднюю дверь, и прислонился к косяку.
Он поднял взгляд на фигуристую женщину в юбке и облегающей рубашке. Его осмотр завершился на милом личике и прекрасных серых глазах, скрытых за самыми уродливыми очками в роговой оправе, которые он когда-либо видел.
— Привет, красотка.
— Привет. Я — Одри. Подумала, раз мы так много общались по телефону, то могу прийти лично и поприветствовать тебя и твою семью в Лос-Лобос.
— Рад тебя видеть. Я — Рэйвидж. — Он хотел бы освободить ее волосы из тугого пучка на затылке, позволив локонам свободно обрамлять ее лицо и плечи.
— Я предположила, что ты проголодался, поэтому я хотела быть хорошим соседом и принести ужин и сладкий чай. У нас нет ресторанов поблизости, и я подумала, что ты слишком устанешь от переезда, чтобы готовить, по крайней мере, сегодня вечером.
Она милая, когда болтает. Его волк согласился.
— Позволь мне забрать это у тебя. Входи. Мы еще ничего не сделали, просто выгрузили вещи из трейлера.
— Я видела. Похоже, ты везешь с собой целый штат.
Рэйвидж проводил ее в столовую, единственную комнату, в которой были распакованы стулья помимо табуретов вдоль стола для завтрака. Поставив контейнеры на стол, он подумал, что мог бы позвать в дом Кэрис, но хотел получше узнать сексуальную учительницу.
— Пожалуйста, присаживайся.
Слегка покраснев, она села на краешек стула. Ее взгляд путешествовал от его широкой груди к лицу, обратно к груди и томительно медленно вернулся, чтобы встретиться с ним взглядом.
Забавляясь, он выгнул бровь.
— Мне надеть рубашку?
— Я, хм… Ты не обязан ради меня, — взглянула она через стекла очков.
Интересно. Он не знал о каких-то оборотнях, нуждающихся в очках. Он протянул руку и сорвал их с ее лица.
— Ты всегда прячешься за очками? У тебя красивые глаза. Жаль, что ты никому их не показываешь.