Оборона Порт-Артура. Русско-японская война 1904–1905
Шрифт:
33. Командиры судов должны внушать комендорам, что в их руках поражение неприятеля. Пусть они забудут о себе, сосредоточив все свое внимание на наводку орудий, и приложат все свое старание, чтобы отличиться и разбить врага.
34. Относительно управления огнем — руководствоваться инструкцией, приложенной к сему.
35. Тяжелыми орудиями нужно по преимуществу стрелять в броненосцы.
36. В случае, если будет усмотрена атака неприятельских миноносцев, следует направить на них огонь орудий от 6'' и ниже.
37.
38. Когда неприятельский миноносец сблизится настолько, что сможет с успехом выпускать свои мины, следует привести его совершенно за корму, следя за струей от мины и уклоняясь, куда следует, чтобы избежать ее.
39. Если атакуют со стороны, противоположной неприятельскому флоту, то поворачивают на них носом, не переставая держать нос на избранный миноносец.
40. Минная атака неприятельская — прекрасный момент для наших миноносцев сделать контратаку, стреляя по неприятельским миноносцам и атакуя неприятельские корабли.
41. Как только атака окончена, броненосцам и крейсерам надо сейчас же вступить в кильватер Командующему флотом, соблюдая порядок номеров лишь по возможности и стараясь скорее занять место в колонне.
42. Возможно, что я буду без флага Командующего флотом, чтобы мой корабль не был особенно приметен.
43. В случае, если я выбуду из строя, меня заместит начальник Штаба до конца сражения. Если мой корабль будет подбит, то перенесу свой флаг.
44. На кораблях иметь все в полной готовности, чтобы перейти на тот штурвал, который находится в ближайшем соседстве с рулем.
45. Пробоины, которые близки к ватерлинии или к главным непроницаемым переборкам, надо тотчас же заделывать деревом с распорками, беря для этого или специально приготовленный лес, или обеденные столы и прочее ненужное для боя, что подвернется под руку. Очень полезно подготовить по этой части материалы
40. Раненых, которые не могут оставаться в строю, отправлять на перевязочный пункт.
Убитых откосят в сторону и складывают там, где есть свободное место.
47. Везде иметь ведра с холодной водой для питья.
Иметь песок, чтобы посыпать, где скользко. Для спасения погибающих я, вероятно, возьму с собой транспорт Красного Креста; другим судам и миноносцам во время боя будет недосуг заниматься спасением, ибо неприятель воспользуется этим, и тогда погибших будет еще больше. [256]
48. На каждом корабле иметь на мостике или неподалеку несколько мешков из неплотной материи для потопления сигнальных книг, секретных шифров, приказов и прочего. Мешки обделать, как кисы, и на дно положить песок или камни, чтобы они затонули. Все ненужное класть в мешки по возможности перед боем, остальное — не забыть сунуть туда, завязать
49. Победой можно назвать лишь уничтожение неприятеля, а потому подбитые суда надо добивать, топя их или заставляя сдаться. Подбить корабль — значит сделать одну сотую часть дела. Настоящие трофеи — это взятые или уничтоженные корабли.
50. Дело офицеров руководить артиллерийским и минным огнем, но они не должны забывать ободрять команду. Команда видит свои потери и не видит потерь неприятеля. О потерях неприятеля надо все время ей напоминать, чтобы команда чувствовала, что ее артиллерийский огонь производит опустошения на неприятельских кораблях.
51. С мостика должно как можно чаще посылать в батарею, башни и машину известия о каждом нашем успехе, который встречается в батареях криком «ура», лишь на один момент, а затем снова должна начинаться хладнокровная работа точной наводки орудий.
52. Сколь ни важно поставить свои суда в выгодные тактические условия против неприятеля, все же история морских войн доказывает нам, что успех боя зависит главнейшим образом от меткости артиллерийского огня. Меткий огонь есть не только верное средство нанести неприятелю поражение, но и лучшая защита от его огня.
53. Флот, на котором личный состав сохранит в бою все свое хладнокровие, будет стрелять метко, а потому непременно разобьет неприятеля, если бы даже находился в невыгодных тактических условиях.
54. Побеждает тот, кто хорошо дерется, не обращая внимания на свои потерн и памятуя, что у неприятеля этих потерь еще больше. [257]
Приложение III.
Тактико-технические данные кораблей 1-й Тихоокеанской эскадры и японского «Соединенного флота» {217}
Русские броненосцы
Название кораблей Год постройки Водоизмещение (т) Скорость (узл.) Артиллерия Бронирование Место базирования
12'' 10'' 6'' 75-мм мелкие Борт Башни Рубка
в дюймах
«Цесаревич» 1901 13000 18 4 — 12 16 10 6 1/4–9 3/4 10 10 Порт-Артур
«Ретвизан» 1900 12902 18,5 4 — 12 20 38 9 10 10 То же
«Пересвет « 1898 12674 18 — 4 11 20 32 9 9 6/4 То же
«Победа» 1900 12674 18,5 — 4 11 20 32 9 9 6/4 То же
«Петропавловск» 1894 10960 16 4 — 12 — 40 16–12 10 9 То же
«Полтава» 1894 10960 16 4 — 12 — 42 14 1/2–10 10 9 То же
«Севастополь» 1895 10960 16 4 — 12 — 42 14 1/2–10 10 9 То же
Всего — 84130 — 20 8 82 76 236 — — — [258]
Японские броненосцы
Название кораблей Год постройки Водоизмещение (т) Скорость (узл.) Артиллерия Бронирование
12'' 10'' 6'' 75-мм мелкие Борт Башни Рубка