Обожженная
Шрифт:
Хит обнял меня и крепко прижал к себе.
— Не волнуйся, Зо. Я чувствую ее, значит, все будет хорошо. Я обещаю, — с этими словами, продолжая обнимать меня одной рукой, Хит повел меня вглубь рощи Никс.
Я шла за ним и плакала в три ручья, и мокрые горячие слезы текли по моим холодным щекам.
Глава 11
Стиви Рей
— Остров Скай? Точно? А где это? В Ирландии? — поинтересовалась Стиви Рей.
— В Шотландии,
— А это разве не одно и то же? И не надо говорить «умственно отсталая», это нетолерантно.
— А если я предложу тебе отправиться в задницу со своими советами? Это будет толерантно? Короче, слушай внимательно и не цепляйся к словам, деревенщина. Я хочу, чтобы ты как можно скорее включила свои супер-способности и попросила матушку-землю вложить в твою тупую голову какую-нибудь информацию насчет Света и Тьмы — оба слова с большой буквы, поняла? При этом особое внимание уделяй любым сведениям о двух быках.
— Быках? Это, типа, как коровы?
— Разве ты не из деревни, фермерша? Тебе ли не знать, что такое быки!
— Знаешь, Афродита, это просто невежественный стереотип. Если я родом не из города, это еще не означает, что я должна разбираться в животноводстве! Если хочешь знать, я даже лошадей не люблю.
— Это потому, что ты мутантка, — хохотнула. Афродита. — Вот тебе информация для общего развития: бык — это самец коровы. Даже шизофреничная собачка моей матери уродской породы бишон-фризе это знает, но ты у нас всегда была феноменом. А теперь слушай внимательно, это важно. Ты должна расспросить своих лучших подружек, травку и земельку, об одной очень древней, варварской и довольно грубой религии, в которой присутствует тема двух сражающихся быков, черного и белого. Эти быки, чтобы ты знала, олицетворяют маскулинную, жестокую и вечную борьбу между Добром и Злом.
— И какое это имеет отношение к возвращению Зет?
— Нам кажется, что это может каким-то образом открыть Старку дверь в Потусторонний мир. Без него Зои все равно не сможет вернуться обратно, а здесь ее Воину уже некого защищать.
— И как коровы могут ему помочь? Они ведь даже не разговаривают!
— Быки, олигофреничка! Напряги свой крохотный умишко, тетя Афродита попробует разжевать тебе еще разок. Итак, мы говорим не о быках, которые пасутся на милых тебе деревенских просторах, а о грубой и древней силе, которую они олицетворяют. Дошло?
— Значит, они не умеют разговаривать?
— О Богиня, за что ты меня так наказала? Почему я должна общаться со слабоумной? Стиви Рей, почем я знаю, могут они разговаривать или нет? Это же мегамощная древняя магия! Кто знает, что они могут? Короче, для нас сейчас важно одно — найти дверь в Потусторонний мир. Старк не может этого сделать, оставаясь цивилизованным, современным и корректным. Ему нужно стать совсем другим, чтобы пробиться к Зои и защитить ее, не угробив и себя, и ее — в процессе. Короче, эта древняя религия может помочь ему это сделать.
— Теперь поняла! Мне кажется,
— И он сейчас действительно находится в Потустороннем мире, не будучи мертвым.
— И Старку нужно сделать то же самое.
— Умничка, начинаешь соображать. Так что беги, поговори с цветочками насчет быков и всего остального, — приказала Афродита.
— Уже бегу!
— Позвони, как только что-нибудь выяснишь.
— Ладно, конечно! Сделаю все, что смогу.
— Кстати, будь осторожна, — посоветовала Афродита.
— Вот видишь, ты тоже можешь быть лапочкой, — засмеялась Стиви Рей.
— Не торопись пичкать меня клубникой со сливками, подлиза. Лучше скажи, с кем ты запечатлелась после того, как мы с тобой расстались?
Стиви Рей оцепенела.
— Ни с кем!
— Значит, с кем-то совершенно неприемлемым. Так я и думала. И кто он? Какой-нибудь лузер из красной шпаны, которую ты до сих пор пестуешь в туннелях?
— Афродита, я тебе, кажется, ясно сказала — ни с кем я не запечатлевалась!
— Ага, значит, все еще хуже. Видишь ли, простота деревенская, одним из ценных качеств, которые я приобрела, став настоящей Пророчицей — кстати, это такой геморрой, что лучше тебе не знать! — стало умение слышать без помощи слуха. Короче, я просто знаю некоторые вещи, вот и все.
— Я тоже знаю одну простую вещь — ты спятила, вот и все!
— Повторяю — будь осторожна! От тебя исходят очень странные вибрации, Стиви Рей. Они говорят мне, что ты, похоже, в большой опасности.
— Мне кажется, ты все это выдумала, чтобы прикрыть свое сумасшествие!
— А мне кажется, что ты что-то скрываешь. Как обычно. Так что давай останемся каждая при своем мнении.
— Отлично! Я бегу беседовать с цветочками и коровками. Пока, Афродита!
— С бычками, деревенщина. Пока-пока.
Все еще мрачно хмурясь после разговора с Афродитой, Стиви Рей распахнула дверь в коридор и едва не врезалась в Крамишу, приготовившуюся постучаться в ее дверь. Обе от неожиданности так и отпрянули друг от друга, а потом Крамиша покачала головой и сказала:
— Не надо так поступать, сестренка. А то кто-то, вроде меня, может решить, будто ты чокнутая. Совсем без крыши, то есть.
— Крамиша, о чем ты говоришь? — взвилась Стиви Рей. — Если бы я знала, что ты за дверью, разве я стала бы подпрыгивать, когда ты ее открыла? И кто из нас после этого ненормальный? Видит Богиня, что не я!
— Говори за себя, девочка. Я-то себя знаю. Со мной все в ажуре, сестра. А вот ты дергаешься, как уж на сковородке.
— Спасибо, что напомнила о сковородке, Крамиша! Если ты забыла, то два дня назад я едва не поджарилась на чертовой крыше вокзала! Наверное, это дает мне право выглядеть, как полное дерьмо!