Обретенная любовь
Шрифт:
Клифф молча взирал на сына.
Алексей вскричал в досаде:
— Монтгомери мертв, а Элис нанесено оскорбление. Но завтра она снова примется флиртовать, будто ничего и не случилось. Погоди, сам увидишь!
Молодой человек едва отдавал себе отчет, как он зол на нее.
— Это несправедливо, и тебе отлично об этом известно, — спокойно произнес Клифф. — Нынешней ночью девушка будто в аду побывала и долго не сможет оправиться от пережитого потрясения.
Алексей был так разгневан, что едва мог соображать.
— Я предупредил
— Все мы извлекаем жизненные уроки, сынок, — мягко сказал Клифф.
Алексей быстро скрестил руки на груди.
— Но только не Элис, — яростно возразил он. — Эта девушка никогда не повзрослеет.
— Гнев твой вполне оправдан.
— Я взбешен! — закричал молодой человек.
Ему вдруг захотелось схватить Элис за плечи и трясти до тех пор, пока она не станет обычной женщиной, наделенной здравым смыслом.
— Я же предупреждал ее держаться подальше от Монтгомери! Я не доверял ему! Знал, что она зайдет слишком далеко. Как обычно, Элис послушала мое предостережение и сделала все с точностью до наоборот. Зная ее, я не удивлюсь, что именно она выступила инициатором того треклятого поцелуя. Черт бы их всех побрал!
— Возможно, для вас обоих настало время признаться в симпатии, которая тлела в ваших сердцах долгие годы, — в упор глядя на сына, произнес Клифф.
Сначала Алексей просто смотрел на отца, затем прорычал, явно чувствуя себя очень неуютно:
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Отвернувшись от Клиффа, он принялся беспокойно расхаживать по террасе. Девлину нужно урезонить свою дочь, дисциплинировать ее, прекратить ее бесконечный флирт! Нужно немедленно выдать ее замуж! Элис уже доказала, что напрочь лишена здравого смысла, поэтому ей нужен муж, который станет присматривать за ней.
Алексей замер на месте и посмотрел на отца, который наблюдал за сыном, спокойно потягивая бренди.
Алексей поспешил вернуться в дом, и Клифф последовал за ним размеренным шагом.
Девлин сидел, глядя на свой пустой стакан, явно обдумывая произошедшее сегодняшним вечером. Джек беспокойно ходил по комнате.
— Как жаль, что не яприкончил мерзавца, — презрительно бросил Джек, сотрясаясь от гнева. — Те две ведьмы, вероятно, половине света растрезвонили о том, что сестра моя погублена. А она погублена, черт возьми! Теперь никто не захочет на ней жениться!
Джек прав, подумал Алексей. Напряжение его усилилось. Он счел своим долгом сообщить Девлину о встрече с миссис Кэри и леди О'Делл. Всю ночь его беспокоила мысль о том, что эти дамы большие сплетницы. Ему было совершенно очевидно, что Элис скомпрометирована.
— Я признаю, что моя сестра — невообразимая кокетка. Но это потому, что она поразительно красива. Всякий раз, как она входит в комнату, взгляды всех мужчин тут же устремляются к ней. И Монтгомери не был исключением.
Алексей
— Она была самой завидной невестой во всей Ирландии, — продолжал сокрушаться Джек, бросая взгляд на отца. — Но теперь ни один человек не пожелает взять ее в жены. Сколь бы рьяно мы ни опровергали слухи, все великосветские кумушки будут обсуждать столь пикантную сплетню.
Молодой человек нахмурился.
Девлин поднял голову:
— Джек, есть лишь один способ положить конец слухам — опровергнуть их. Не забывай, что Элис является наследницей большого состояния. За деньги я смогу купить ей хорошего достойного мужа.
Напряжение, сковывавшее Алексея, возросло так, что у него больше не было сил терпеть. Он понимал, что подобное решение неизбежно. Он и сам пришел к подобному умозаключению — что Элис нужно как можно скорее выдать замуж, — хоть и по несколько иным соображениям. Молодой человек сразу осознал, что муж станет для нее надежной защитой от сплетен. Девлин не дурак, ему не хуже Алексея известно, что подавить слухи, порожденные двумя болтливыми приятельницами, можно лишь одним способом — найдя для Элис подходящего супруга.
— Но ты же всегда хотел, чтобы дочь вышла замуж по любви, — мягко напомнил Клифф.
Алексей замер, понимая, что оказался на краю нового минного поля, где неизвестно, откуда ждать угрозы. В любом случае ступать нужно очень осторожно.
— Хотел. Но сейчас об этом не может быть и речи, так ведь? — ответил Девлин, глядя на Клиффа.
В ушах Алексея ревел океан. Он вспомнил того глупого мальчишку девяти или десяти лет, который тайно намеревался жениться на Элис О'Нил, когда они оба вырастут.
— Когда Элис станет замужней дамой, этот трагический эпизод ее жизни будет забыт, — сказал Девлин. — Я знаю свою дочь. Общественного презрения и бойкотирования ей не пережить, поэтому мне придется подыскать ей порядочного жениха — и чем скорее, тем лучше.
— Ты можешь отправить ее за границу на год или два, — предложил Клифф, искоса поглядывая на Алексея.
— Но слухи от этого не прекратятся. А вот если Элис станет богатой и могущественной замужней дамой, никто даже и не вспомнит о том случае, — не сдавался Девлин.
Он встал со стула, показывая, что принял окончательное решение.
Алексей тяжело задышал.
— Подождите, — сказал он. — Этого не потребуется.
Девлин воззрился на молодого человека.
— Что ты задумал? — спросил он.
Веки его были полуприкрыты, точно он заранее знал ответ.
Алексей набрал в легкие больше воздуха:
— Я уже спас Элис один раз этим вечером и сделаю это снова.
Девлин вопросительно поднял бровь. Губы его расплылись в улыбке.
— Если вы намерены выдать дочь замуж, я готов сам взять ее в жены, — сказал Алексей.