Обрученная с врагом
Шрифт:
– Это опасно, – в тысячный раз возразил Рой.
– Но это придется остановить, – вздохнул Эттвуд и склонился над картой. – Может быть, здесь?
Какое-то время я разглядывала контуры парка на другом конце города, а затем осторожно произнесла:
– Неплохая идея. Осталось придумать способ заманить туда Шендана. Вряд ли он поверит,что я готова обменяться.
– Поверит, если ты попросишь чего-нибудь невероятного, – уверенно произнес Руперт. – Например, свободу для своей семьи.
– Не поверит, – засомневалась я.
Эттвуд неожиданно поддержал
– Ничего лучше мы уже не придумаем. Без этой штуки у Шендана ничего не выйдет, и он постарается ее заполучить. Напиши ему и предложи обсудить условия обмена в парке. Потребуй, чтобы он был один.
– Он не будет один, – раздраженно сказал Рой. – И вряд ли поверит, что ты способна на такую глупость.
Я вздохнула, соглашаясь. Эттвуд, наконец, сказал:
– Завтра аудиенция у короля. Намекни Баррингтону, что хочешь поговорить с ним в уединенном месте, а день и время назначишь позже. А мы подумаем, как заманить туда Шендана. И берегите голову в патруле. Надеюсь, вас никто не попытается убить этой ночью.
Опасаться не стоило. Эта ночь прошла так же тихо, как и предыдущая. Правда, поспать до обеда на этот раз не вышло – меня ждали во дворце. Роя приглашением обошли, поэтому без пятнадцати одиннадцать я в гордом одиночестве вышла из экипажа у ворот дворца. Стражники окинули мои волосы скучающими взглядами, но к магическому досмотру отнеслись серьезно. Меня обследовали пятью артефактами. Браслет-усилитель я оставила дома, на мне было только помолвочное кольцо, которое разрешалось не снимать.
Мне уже доводилось бывать во дворце, на балах. Правда, я была еще девчонкой и меня окружали старшие братья. Поэтому теперь мне было неуютно, и по сторонам я совсем не смотрела. Подхватив юбки, молча шагала по мраморному полу вслед за слугой.
У дверей тронного зала я выдохнула и вскинула голову. И тут же увидела Баррингтона, который вышел из-за высоких дверей. Меня одарили любезной улыбкой. Затем взгляд королевского советника скользнул по моей фигуре. Сегодня я была одета достаточно строго. Темно-синее платье с воротником под горло идеально подходило для встреч подобного рода, и я еще раз мысленно поблагодарила Глорию, которая помогла мне обзавестись подходящим гардеробом. И Роя, который разбазарил на меня семейное достояние.
Я не преминула воспользоваться шансом и любезно заговорила:
– Доброе утро, господин Баррингтон. Какая удача встретить вас здесь.
Мужчина довольно улыбнулся и сделал шаг ко мне. А затем наклонился к моему уху и шепнул:
– Его Величество не любит ждать. Но вы можете зайти ко мне после аудиенции. Думаю, нам будет о чем поговорить.
Больше всего мне хотелось отстраниться, но я сделала над собой усилие и выдавила улыбку. А затем прошептала в ответ:
– Где мне вас найти?
Баррингтон кивнул в сторону одного из коридоров и сказал:
– Мой кабинет в той стороне. Я пришлю поверенного, чтобы он проводил вас.
После этого он ушел. Слуга, который привел меня сюда, сделал приглашающий жест. Стража отступила в сторону. Двери
– Леди Ариенай Суру прибыла на аудиенцию.
Тронный зал почти не изменился за те три года,что я провела вдали от западной столицы. Пока я шла к возвышению в дальнем конце, в моей голове билась только одна мысль – что от меня нужно королю?
Глава 27. Аудиенция
Его Величество Фердинанд восемнадцатый совсем не изменился за три года. От венценосных предков ему досталось волевое лицо, которое делала еще более мужественным аккуратная борода. На каштановых кудрях покоилась золотая корона, алый костюм, расшитый золотом, подчеркивал широкие плечи. У короля была фигура воина, а не кабинетного работника.
Поговаривали, что Фердинанд любит охоту, женщин, владеет обширной коллекцией холодного оружия и регулярно тренируется с ним. Я отстраненно подумала, что король понравился бы Рою больше, чем его подданные. Правда, злые языки утверждали, что в последние годы увлечения занимают большую часть времени монарха, и дела государственные волнуют бессмертного все меньше.
Фердинанд занимал место на троне уже двести пятьдесят лет, и судьба не баловала его бессмертными наследниками. Или он не желал передавать власть или делиться ей. Только стоя перед троном, я вдруг поняла, что если с этим человеком что-то случится, то принять корону будет некому. И, похоже, именно этим хочет воспользоваться Сьезия.
Супруги рядом с ним сегодня не было. Я отвесила подобающий поклон и принялась терпеливо ждать, пока король соизволит со мной заговорить. Но сначала меня осмотрели с ног до головы, и под этим взглядом я ощутила себя породистой кобылой, которую оценивают… для чего?
Фердинанд повел плечами и, наконец, сказал:
– Теперь я понимаю, почему Баррингтон прожужжал мне о вас все уши. Как прошла встреча с отцом, леди?
Его взгляд был цепким, и я сдержанно ответила:
– Благодарю за возможность увидеть родных, Ваше Величество.
Король внезапно признался:
– Я желал отказать, но Лиор Шендан смиренно просил не ограничивать вас в правах. Отправил шесть прошений, его поддержали господа Дарем, Огден и ре Рундиш.
Вот теперь я не знала, что сказать, и потупилась, стараясь скрыть свое смятение. Шендан просил за меня? Значит, это и правда была ловушка, хитро спланированная от начала до конца. Дать возможность моему отцу убить Роя и казнить его после.
Злость вспыхнула внутри. Я усилием воли заставила себя подавить ее и прислушаться к словам короля:
– Баррингтон теперь просит разрешить вам увидеть мать, сестер и братьев. И его вы сумели очаровать…
Я выдавила:
– У меня есть жених.
Король усмехнулся:
– Верно. И теперь вы бессмертны. А значит, становитесь частью высшего круга, хотите того или нет. Подобного от вашего рода уже никто не ждал. Вы – единственная наследница. И, возможно, мой советник прав в том, что Суру сейчас нужно поддержать и дать возможность обелить имя рода.