Обрученные ураганом
Шрифт:
— Пожалуйста, скажите, что это шутка… Нет, ничего не говорите. Мне лучше ничего не знать.
С этими словами он, включив фонарик, начал удаляться от нее.
Мужчина, который всерьез считал, что здравомыслящая женщина может надеть на прогулку по джунглям серебристые сандалии, заслуживал, чтобы его поддразнили. Похвалив себя за то, что ей это удалось, Майри последовала за ним на четвереньках, обдирая о камни мысы своих дорогих мокасин.
Удобная обувь не обязательно должна быть дешевой или
Впереди нее Джаго выпрямился и, повернувшись, помог ей подняться. В тот момент, когда Майри собиралась сказать, что справится сама, ее колено слегка подогнулось. Из-за страха она совсем забыла, что ударила его при падании.
— С вами все в порядке?
— Да. — За этим последовало молчание. Майри знала, что Джаго пристально ее разглядывает, оценивая ситуацию. — В полном, — заверила его она. — Никаких проблем, правда. Как ваша голова?
— Думаю, что выживу. Давайте двигаться дальше.
Вытянув руку вверх, он осветил фонариком первую расщелину, которая была на фото, затем все вокруг снова погрузилось в темноту.
Майри удивилась, когда он, вместо того чтобы лезть наверх, взял ее руку и вложил в узкую расщелину, чтобы она смогла определить, сколько сил ей понадобится для первого рывка.
— Поняли, за что нужно держаться?
— Да, — заверила его она.
— Хорошо. Тогда мы будем проходить по небольшому участку за один прием. Я буду по ходу описывать свои движения, чтобы вы их повторяли. — После небольшой паузы он продолжил: — Нам придется лезть вслепую, а это непросто. Делайте передышки всякий раз, когда вам это понадобится. Не торопитесь.
— Да, сэр.
Джаго молчал, и она, подумала, что он воспринял ее слова как очередную издевку.
— Я вас поняла, Джаго, — поспешно добавила она.
— Хорошо. Что бы ни произошло, не поддавайтесь панике. Если что-то пойдет не так, скажите. Мне легче сделать шаг назад и протянуть вам руку, чем спускаться до самого низа, слушая ваши крики.
Сглотнув, Майри гордо подняла подбородок.
— Если вам будет от этого легче, я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы не кричать.
Глава седьмая
Майри подавила стон, когда ее рука соскользнула и наткнулась на острый камень.
Сначала подъем казался ей довольно простым. Спина ястреба образовывала склон со множеством расщелин и уступов, образовавшихся при падении. Но когда они добрались до самой стены, карабкаться стало намного тяжелее. Ее мышцы горели от постоянного напряжения, руки дрожали. Скоро она поняла, что никакие уступы и расщелины не помогут ей удержаться, когда ее силы иссякнут. Ее сердце учащенно билось, каждый вдох и выдох причиняли ей боль. Только спокойный голос Джаго, дающий указания, помогал ей двигаться дальше.
Очевидно, от него не укрылась ее усталость,
— С вами все в порядке?
— Лучше не бывает, — саркастически усмехнулась она.
— Впереди большой карниз. Мы сможем там отдохнуть.
— Хорошо. — Вот только ее пальцы одеревенели, и у нее совсем не осталось сил. В изнеможении она прижалась щекой к холодной и влажной каменной стене. Сейчас тот карниз, о котором говорил Джаго, казался ей настоящим раем.
— Еще пара футов, — подбадривал ее Джаго.
Сверху посыпались мелкие камешки, и она подумала, что он продолжил восхождение без нее.
— Джаго… — вырвалось у нее, когда она вдруг обнаружила на себе его руку. Затем он переместился назад и прижал ее к стене.
— Расслабьтесь. — Он был так близко, что его дыхание согревало ей щеку. — Я вас держу.
— Я не могу.
— Доверьтесь мне.
Как часто она слышала эти слова? Как часто они оказывались ложью?
— Со мной все в порядке. Просто остановилась передохнуть, — произнесла она, ненавидя себя за слабость, но все же разжала пальцы. В них тут же стала поступать кровь, и их начало покалывать.
— Куда вы положили свои конфеты?
— В чем дело? Вы уже съели все свои.
Пошевелившись, Джаго еще крепче прижал ее к стене, затем достал из кармана одну конфету и, развернув ее, поднес к губам Майри.
— Возьмите ее! — сказал он, но вместо этого она раскусила конфету на две части. Похоже, эта женщина привыкла, чтобы последнее слово оставалось за ней… — Миранда!
— Меня учили делиться, — пробормотала она, кладя ему в рот вторую половинку. Затем она снова вцепилась пальцами в небольшой уступ в стене.
— Все в порядке. Можете меня отпускать.
— Вы уверены?
— Уйдите!
Гордая. Независимая. Отчаянная. Миранда Гренвилл была самой упрямой из всех женщин, которых он когда-либо знал, но ей удалось завоевать его уважение.
Взобравшись на карниз, Джаго услышал, как ее нога соскользнула с очередного уступа. Похоже, она преувеличила свою силу. Он инстинктивно протянул ей руку, но в следующую секунду она каким-то образом уже оказалась рядом с ним.
— Может, съедим еще одну конфету? — предложил он.
— Теперь я угощаю. — Раскусив свою конфету, Майри поделилась ею с ним.
Некоторое время они сидели рядом, прижимаясь спиной к холодной стене и восстанавливая дыхание. Майри чувствовала, как силы постепенно возвращаются к уставшим мышцам.
Сверху упало несколько камешков, и Майри затаила дыхание, когда Джаго в ожидании новых толчков прижал ее рукой к стене.
Казалось, они просидели так целую вечность, но ничего не произошло. Наконец Джаго убрал руку, и Майри облегченно вздохнула.