Обучение Элис Уэллс
Шрифт:
Вздыхаю и, облокотившись на изысканную скатерть, прячу лицо в ладонях. Меня всего колотит.
Это ведь просто долбаный урок. Не настоящее свидание. И все же, я еще ни с кем не продвигался так медленно. Как и со мной. И уверен, это заметно. Официант дважды спросил, в порядке ли я, мне пришлось соврать и сказать, что все нормально, но это не так. Моя кожа побледнела, ладони вспотели. Но показывать этого нельзя. Элис верит, что я научу ее всему. Поэтому я буду делать то же, что и всегда, что мне каждый раз помогает, —
Я так нервничаю, что замечаю, что смахнул вилку на пол, только после того, как официант приносит мне новую.
— Извините, — смеюсь я.
— Вы кого-то ждете? — понимающе улыбается он. Ему около пятидесяти — волосы с сединой, выправленная осанка. — Выглядите нервным.
— Да, я… — Обрываю себя, чтобы не сказать «чертовски нервничаю». Если произнесу это вслух, все станет реальнее. Нужно притвориться, что я порядке, поэтому я быстро заканчиваю: — …жду подругу.
— Должно быть, это весьма очаровательная особа.
— Вы даже не представляете насколько, дружище, — усмехаюсь я. — Я не из ее лиги.
Официант замечает, как я нервно постукиваю ногой, и улыбается.
— Я знаю, что может вам помочь, сэр. Одну минуту.
Он возвращается с каким-то бокалом и ставит его на стол.
— Наш особый напиток для первого свидания, — объясняет мне. — Он поможет снять напряжение, и вести беседу станет проще. Обещаю.
— Э-э, вообще-то, это не свидание, а… гм… — Забиваю на объяснения и улыбаюсь. — Спасибо, дружище. Я ваш должник.
— Отблагодарите чаевыми, сэр.
Я снова смеюсь.
— Никто в жизни не называл меня сэром.
— Полагаю, вы не часто ходите в рестораны? — Голос у мужчины успокаивающий и добрый, как у хорошего, заботливого отца, которого у меня никогда не было.
— Не в такие претенциозные, как этот. Они не в моем стиле. Я скорее белая шваль, нежели аристократ, понимаете?
— Мне так не кажется, сэр.
— Ха, лесть найдет тебя везде, — фыркаю я и пробую «особый напиток». Он приятный, теплый и идет легко. Я чувствую, как мои мышцы медленно расслабляются. — Эй, а он хорош. Спасибо.
Официант улыбается и отходит к другому столику, оставив меня ждать в одиночестве. Я не замечаю, как допиваю все до капли, как перестаю дергать ногой и даже сколько проходит времени, но момент, когда появляется Элис, упустить невозможно. На фоне богатых взрослых женщин в костюмах цвета хаки она сияет, как молодой маяк: золотистые волосы собраны в низкий свободный хвост, на щеках румянец. Вместо платья она выбрала простую красную блузку и кружевную юбку. Миленько и совершенно не похоже на то, что она обычно носит. Видно, что ей в этом некомфортно. Пока хостес провожает ее к моему столику, Элис неловко жмется.
— Привет, — тут же вскакиваю я.
— Здравствуй, — еле слышно произносит она, почему-то избегая
— Может, присядем? — спрашивает она. — Эти туфли меня убивают.
— Конечно. — Подхожу и выдвигаю для нее стул.
Она наконец смотрит на меня и насмешливо улыбается.
— Какие манеры.
— Я лишь предугадываю действия Тео, не более, — ворчу в ответ, но затем замираю, услышав ее смех — этот звук похож на звон маленьких хрустальных колокольчиков.
— Что? — интересуется Элис, перестав смеяться.
— В первый раз, — сажусь и кладу салфетку на колени, как учила меня мама, — слышу, как ты искренне смеешься.
— И в последний, — бормочет она, заливаясь краской.
— Кстати, отлично выглядишь. Правда, превосходно.
Она краснеет еще сильнее.
— Не нужно угодничать.
— Урок третий, — вздыхаю я. — Когда парни делают тебе комплименты, они не угодничают, а высказывают свое мнение. Тео часто будет делать тебе комплименты, понятно? Потому что он милый. Учись их принимать. Благодари, а не выпускай колючки, если хочешь ему понравиться.
Элис лишь кривится. К нам подходит официант, и она заказывает семгу и «Ширли Темпл».
— «Ширли Темпл»? — сквозь сдерживаемый смех, переспрашиваю я.
Она надувается.
— А что такого?
— Да ничего, просто… — бросаю взгляд на официанта, — это ужасно миленький напиток. Думал, ты закажешь что-нибудь взрослое. Например, чай со льдом.
— В таком случае я буду чай со льдом, — огрызается она.
— Нет, эй, все нормально. Бери что хочешь.
— Но тогда Тео подумает, что я незрелая.
— Возможно. Или что это забавно и все такое.
Официант смотрит то на меня, то на нее. В итоге Элис все же заказывает «Ширли Темпл», а я — пиццу «Маргариту». Когда мы остаемся наедине, она впивается в меня взглядом.
— Значит, я должна научиться принимать комплименты? Таков сегодняшний урок?
— Отчасти. Давай попрактикуемся. Я буду делать тебе комплименты, а ты — с благодарностью их принимать. Или хотя бы стараться.
Элис отщипывает хлеб и в ожидании смотрит на меня, как кролик в свете фар.
— Ты милая, — начинаю я с малого.
Она морщится.
— Это не так.
— Не-а, забыла? С благодарностью.
— Но я правда не считаю…
Можно и не заканчивать предложение, я и без того ее понимаю. Она не считает себя милой. За всей этой бравадой и невозмутимостью прячется низкая самооценка. Кто-то хорошенько вбил ей это в голову, и скорее всего, в подростковом возрасте.
Элис нервно ломает хлеб, но не ест его. Затем вдруг вскрикивает, случайно ущипнув себя за палец, и я быстро перехватываю ее руку.