Обучение Элис Уэллс
Шрифт:
— Ага.
— Ты была права.
Шарлотта вздергивает бровь.
— О. О-о-о… — Она морщит нос. — Фу. Это отвратительно. Как ты?
— В порядке, — вру я. — Но если бы Раник тогда не зашел… Он, можно сказать, спас меня.
— Так вот почему ты говорила о нем, — оживляется подруга. — Теперь все наконец обретает смысл!
Мэтерс оглядывается на нас, и мы быстро замолкаем. Он внимательно смотрит то на меня, то на Шарлотту и только потом отворачивается.
— Сочувствую, Эл. — Шарлотта приобнимает меня за плечи. — Знаешь, ты могла бы сразу мне все рассказать.
— Знаю,
Шарлотта хмурится, крепче прижимая меня к себе.
— Не думай так. Ты можешь рассказывать мне обо всем, хорошо? Серьезно. Я стану тебя осуждать. Особенно сильно. — Мы понимающе ухмыляемся друг другу.
Мэтерс тем временем раздает распечатки с тестом, а потом прогуливается по проходам, следя, чтобы никто не списывал. У моей парты он ненадолго задерживается, и я подавляю дрожь. Заметив это, Шарлотта впивается в его спину ненавидящим взглядом, и я испытываю облегчение от того, что она злится на него за меня. Сама я сначала не злилась, а пыталась вытеснить из памяти гадкие воспоминания, отрицать их, но это было неправильно. Вместо того, чтобы скрывать свои чувства или убегать них, я должна была их принимать. Этому меня научили уроки Раника. Они вообще многому меня научили.
Раник…
Чем больше я думаю о нем, тем больше смущаюсь.
Тем злополучным вечером, после того как Раник ушел, я рухнула на кровать и позволила унижению поглотить меня с головой. Я зашла чересчур далеко, и все из-за своего всепоглощающего желания учиться. Я всегда была такой: появляется новая тема, и я с головой бросаюсь в ее изучение, стараясь узнать все и вся. И поскольку секс является неотъемлемой частью отношений, я, желая заполучить эти самые отношения с Тео, не раздумывая решилась на следующий шаг. Я хотела этого. Нет, поправочка: я хотела научиться этому. В сексуальном плане я этого не хотела.
Или хотела?
Когда я увидела реакцию Раника на свои действия, температура моего тела повысилась, а в каждой клеточке вспыхнула гордость. Я заполучила власть над ним. И что важнее всего, делала ему хорошо. Так у меня еще ни с кем не бывало. Он наслаждался мной. На долю секунды я перестала быть скучной или зажатой, какой меня обзывали долгие годы. Я стала интересной и притягательной… Я стала, как все. Я занималась сексом. Вроде как. Не знаю, принимается ли мастурбация за полноценный секс. Я бы спросила Шарлотту, но аудитория Мэтерса для этого не лучшее место. Каждый раз, когда его маслянистые глазки глядят в мою сторону, меня пробирает дрожь, я вспоминаю его мерзкие приставания, и у меня резко портится настроение.
Шарлотта тоже обращает на это внимание, и после звонка дожидается, когда я соберу сумку. Глаза Мэтерса неотрывно следят за мной, но Шарлотта берет меня за руку, и это придает мне немного храбрости. Выходя, я держу голову высоко поднятой. Шарлотта уводит меня к тележке с замороженными йогуртами, которая в ожидании обеденной толпы припарковалась у корпуса Эдварда Ли. Я беру порцию с засахаренными ананасами и порцию с грецким орехом, а Шарлотта — с шоколадом поверх шоколада поверх еще большего количества
Я знаю, что разозлила его. Но не понимаю, чем и почему. Наверное, дело в том, что я зашла дальше, чем мы договаривались, а это непростительно, особенно в сексе. Надо перед ним извиниться.
— Элис! — подталкивает меня Шарлотта. — Земля вызывает Элис!
Быстро поднимаю взгляд и вижу Тео, на его лице сияет мягкая улыбка, руки в карманах. Солнце создает вокруг него золотой ореол.
— Привет, — говорит он.
— П-привет. — Моментально встаю, но он смеется и качает головой.
— Все в порядке, не вставай из-за меня. Можно посидеть с вами?
— Конечно! — щебечет Шарлотта, понимающе усмехаясь мне. Я устраиваюсь на прежнее место.
— Спасибо, — улыбается Тео и садится на траву рядом со мной. Его рука оказывается так близко к моей, что еще чуть-чуть, и наши пальцы соприкоснутся. Я чувствую исходящее от него тепло и его запах — он пахнет горячим, крепким, свежезаваренным кофе.
— Так что же привело тебя сюда? — подмигивает Тео Шарлотта.
— Да так, просто подумал, как убить время до следующего эфира, а потом увидел тут вас. — Тео поворачивается ко мне и улыбается. — Ты сегодня очень хорошо выглядишь, Элис.
Чувствую, как сердце ударяется о грудную клетку. Уже открываю рот, чтобы начать отрицать, что выгляжу хорошо, но в голове всплывает наш с Раником урок. В ресторане я получила от него гораздо больше смущающих комплиментов, и мне удалось не отбиваться от них. Принимай комплименты изящно, слышится в голове голос Раника.
Я улыбаюсь Тео.
— Спасибо.
Шарлотта, хорошо знающая меня, разевает от удивления рот, а Тео улыбается шире.
— Я тут подумал… Сейчас ведь открылась ярмарка.
— О, да-а-а! — очухивается Шарлотта. — На Мэйн-стрит! Все о ней говорят.
— Ага, точно. В общем, там есть и аттракционы, и еда, и колесо обозрения, и игры, и я подумал… ну… я подумал, что мы могли бы сходить туда. — Тео смотрит на меня.
— Правда? — Я склоняю голову набок.
— Ага, — кивает он с энтузиазмом. — Я иду туда с другом и хочу пригласить и тебя. Ты тоже можешь кого-нибудь взять. Если захочешь.
— То есть, там буду я, ты, и…
— Грейс, — выпаливает Тео. — Это она предложила. Но обещаю, будет весело.
Грейс пригласила его? Прежде чем я успеваю все обдумать, Шарлотта берет меня за руку.
— Конечно она пойдет! Во сколько?
— Я на машине, заеду за тобой в восемь. Вот мой номер.
Улыбаясь, Тео передает мне бумажку, на котором написан номер его телефона. Беру ее, и мои руки начинают дрожать. Я потрясена. Наконец-то у меня есть номер Тео! Теперь я смогу звонить или писать ему, чтобы узнать его лучше!
— Ну, до встречи, — говорит Тео, что выводит меня из ступора, и я поднимаю взгляд.