Обуздать Время
Шрифт:
— Ваше Величество, — дрогнувшим голосом произнесла леди Шайвиц, — неужели вы на стороне этих вот?
И благородная леди обвела рукой сразу весь кабинет. Магистр Труви приосанился и создал иллюзию трубки. Впрочем, раскуривать он ее не рискнул — очень уж недобрый взгляд ему послала королева.
— Вашей дочери двадцать четыре года, — королева подалась вперед, — она почти закончила инстит… Академию. Постарается и у нее будет диплом, рядом надежный мужчина. Всем бы такие проблемы, леди Шайвиц. Не будь студентка Лайли настолько
Проникновенную речь королевы прервал звон разбитого оконного стекла. Милорд Десуор ловко перехватил небольшой камешек и так же быстро убрал его в свой стол.
— Практика телепортации? — с улыбкой спросила королева. — Забавно. Часто вас атакуют?
— Только самые талантливые, — отшутился ректор. — А таких мало.
— Я считаю, что инцидент исчерпан, — королева повернулась к чете Шайвиц. — Подите прочь. Все.
Ферн подал руку Лайли и открыл телепорт. Ректор только усмехнулся, и коротко кивнул, разрешая студентам уйти. Повернувшись к магистру Труви, милорд Десуор с удивлением констатировал — иллюзор уже исчез.
— Пусть даже не рассчитывает, что его примут в род, — зло произнес лорд Шайвиц.
— Я бы посоветовала вам не рассчитывать на встречу с внуком, — ехидно отозвалась королева. — Я лично прослежу, чтобы у этих детей все было в порядке. И подальше от вас. Подите прочь, вы меня раздражаете.
— Ваше Ве…
Но договорить леди Шайвиц не удалось. С колен королевы спрыгнул рыжий кот и в мгновение ока превратился в огромного монстра. Что подвигло чету Шайвиц на быстрое и молчаливое отступление.
— Ваше Величество ужасны в гневе, — со смешком произнес ректор.
— Ты меня еще поподкалывай, Арнард, — фыркнула королева.
— Прости, Альес, — повинился ректор. — Я просто удивлен — ты так экстренно вмешалась.
Королева только рассмеялась:
— Пф, вмешалась. Я пришла совершенно по другому поводу. Но зато теперь мне будет, чем заткнуть казначея — он стонет, что на академию слишком много трат. Смеет спорить с королевой, наглец.
И Ее Величество протянула старому другу несколько плотных листов.
— Он еще жив? — удивился ректор. — Казначей, я имею ввиду. Мне казалось, что Лин не из тех, кто позволит портить настроение своей супруге.
— Лин хотел его проклясть, потом хотел уволить, — закатила глаза королева, — поэтому мы с казначеем решили свариться по-тихому. Он хороший, ответственный работник. Но никак не может принять необходимость тех реформ, на которые нужно тратить деньги.
Рассмотрев поданные королевой листы, ректор поднял на нее взгляд и хмуро спросил:
— Что за уродливые арки? У нас вся Академия не верх искусства, но это…
Ее Величество рассмеялась и пояснила:
— Это телепорты. Студенты будут проходить сквозь них и оказываться в портальной комнате своего общежития. Когда мы продумывали план реконструкции академического парка, оказалось, что львиная доля зеленых насаждений используется крайне бестолково. Вернее, совсем не используется, потому что у вас там, видите ли, иллюзорные кусты и высоченные стены, прикрытые щитами и прочая глупость.
— Потому что мы все же заботимся о нравственности, — фыркнул милорд Десуор. — Немного.
— Ну вот, а теперь будут телепорты. И посмотри, посмотри сколько сразу появится свободного места. Больше беседок, больше фонарей. Будет где поставить псарню — чтобы студенты по ночам не устраивали подкустных гульбищ.
— Альес, гульбищ? Кто научил нашу королеву таким словам, — усмехнулся ректор. — Что ж, принимаем дар с покорностью. Только кто будет за псами следить?
— Создам пару дельвер, — отмахнулась королева. — Образованные маги — будущее Траарна. Ладно, с твоего позволения я найду своих детей. Что-то мне подсказывает, что у них не все в порядке. Очень уж они пространные письма мне пишут. То две строчки «все хорошо, мы заняты», а то… Последние два письма — на четыре листа от каждого.
В пустом кресле появился магистр Труви и сдал Его Высочество с потрохами:
— Принц оказывает назойливое внимание одной из студенток, а принцесса страдает из-за собственной глупости.
— Страдания из-за собственной глупости я горячо одобряю, — тут же отреагировала королева, — они проясняют разум. А вот про студентку подробнее. Как она реагирует на моего сына?
— Вы вновь использовали свой дар в моем кабинете, Аллисиер, — покачал головой ректор и, спрятав улыбку, скорбно обратился к королева, — переживаешь за нравственность, Альес?
— Ха, вот еще. И все же, Алли, не томи.
— Студентка недовольна, — причмокнул губами иллюзор, и виновато посмотрел на ректора, — Помилуй, Арнард, как же я мог не использовать свой дар? Мне же любопытно.
— Студентка недовольна или набивает цену? — нахмурилась королева.
— Иржин дер Томна всеми путями избегает внимания принца, — произнес магистр Труви и, оценив холодный прищур начальника, глубокомысленно добавил, — кажется, мне и впрямь пора.
Иллюзия магистра рассыпалась пригоршней звездочек, которые вылетели в разбитое окно.
— Дер Томна, — медленно произнесла королева. — Дер Томна. Нужно серьезно поговорить с Дином.
Королева исчезла в портале, не забыв прихватить своего кота. А ректор со вздохом посмотрел на карту Траарна, за которой скрывался сейф, но решил, что для виски еще слишком рано. Взмахом руки восстановив разбитое стекло, он покинул кабинет. В конце концов, хорошим настроением надо делиться.
5.2
Иржин дер Томна
Лидан лежал в постели. Неподвижный и бледный, он как будто застыл вне времени — не дрогнут ресницы, и грудь практически не поднимается. И только подвешенный Лорной малиновый колдовской шар доказывает — да, пока жив.