Очарованный принц
Шрифт:
— Осталась в повозке. Беги за ней. Ну-ка, кто быстрее?
Они стали одеваться.
— Это несправедливо! — жалобно воскликнула Джемма, не в силах справиться с множеством крючков на юбках. — Мог бы мне и помочь.
Но Коннор знал, что ему лучше держаться подальше от нее, иначе они никогда не выберутся из постели.
— Извини, но ты сама виновата. Вы, женщины, носите на себе столько лишних вещей и с таким неимоверным количеством застежек!..
— Да, но, между прочим, расстегивала их не я, — возразила девушка. Коннор усмехнулся.
— Увидимся
— Нечестно играешь, Макджоувэн, — упрекнула Джемма.
— Разве ты не знаешь, что я всегда так поступаю? — подчеркнуто зловредным тоном протянул Коннор и вышел.
Стоя на пороге, он окинул взглядом двор и конюшню. Улыбка медленно сползла с его лица. Он не был дома больше недели, и теперь более трезво оценил, какое все ветхое и запущенное вокруг! Придется работать не покладая рук, чтобы как следует подготовиться к предстоящей зиме.
Пони встретил Макджоувэна нетерпеливым ржанием. Вчера Коннор слишком устал, чтобы накормить бедное животное, и теперь дал ему лишнюю порцию овса. Мимо с диким лаем промчался Поп. Коннор оглянулся. Возле повозки стояла Джемма. Лицо ее сияло от восторга.
— Здесь столько замечательных вещей, — с жаром воскликнула она.
Да, это была правда, Он привез для Джеммы скамеечку для ног с изумительной вышивкой, для себя — прекрасный бритвенный прибор, купил запасные одеяла и сатиновое белье, корзину с цыплятами, различную кухонную утварь и несколько фунтов масла.
— Как ты расплатился за все это? — спросила Джемма, забираясь в повозку самым неприличным для молодой леди образом и вылезая оттуда с курицей в руках, которая каким-то чудом выжила в морозную ночь и теперь возмущенно квохтала от голода. — Ты использовал мои деньги?
— Да, — ответил Коннор, заранее приготовившись к той вспышке гнева, которая, как он знал, сейчас последует.
К его огромному удивлению, Джемма радостно засмеялась.
— Ты молодец, что поступил так разумно, — сказала она, обнимая Коннора.
Нет, он вел себя крайне неразумно. Иначе разве позволил бы он этим колдовским зеленым глазам так глубоко проникать ему в сердце? Да если бы у него было хоть немного здравого смысла, он повернулся бы и пустился бежать отсюда, чтобы никогда больше не знать ее рук, так нежно обвивающих его шею, и этих губ, перед которыми невозможно устоять.
Долгий страстный поцелуи ревниво прервал своим звонким лаем Поп, яростно атаковавший лодыжки Кон-нора. Тот хотел отшвырнуть несносное создание ногой, но Поп ловко увернулся и возобновил нападение. Наблюдая за тщетными усилиями Макджоувэна, Джемма начала тихонечко хихикать.
— Оставь это пустое занятие, Коннор, — посоветовала она. — Иначе он разорвет твои единственные ботинки.
«У меня их не одна дюжина», — вертелось на языке у Макджоувэна, но он сдержался, неохотно отпуская Джемму из своих объятий.
Они принялись разгружать повозку. Это было похоже на Рождество! Джемма радостно вскрикивала при виде каждой новой вещи. С улыбкой глядя, как она носится со своими
— А этот ящик очень тяжелый, — перебила Джемма размышления Коннора. — Мне не терпится посмотреть, что в нем.
И когда Макджоувэн гордо открыл крышку, она замерла от восторга.
— Вино! О Коннор!
— Не можем же мы прожить всю зиму на одной воде.
— Конечно, нет. Ты умница! — она читала надписи на этикетках с явным одобрением. Когда же девушка извлекла последние дв бутылки, лицо ее нахмурилось.
— Что-то не так, Джемма? — поспешно спросил Коннор. — Я знаю, ты не поклонница бренди, но подумал, что ты не будешь возражать, если я приобрету парочку бутылок для себя.
— Я не возражаю, — в замешательстве произнесла та. — Но скажи, ты сам выбирал это? — она показала на бутылки.
— Да, а что? — произнес Коннор и тут же понял, какую глупость сморозил.
Бренди было чрезвычайно дорогое и по возрасту превосходило Джемму. Коннор взял его из собственного погреба в Гленаррисе. Напиток приготовлялся во Франции, в Шампани, одной маленькой семьей виноделов, и совершенно невероятным было предположить, что о его существовании стало известно простому шотландскому фермеру, который скорее предпочел бы самодельный эль, а не изысканный французский коньяк.
— Я ездил в Инвернесс, — торопливо пояснил Коннор, прерывая тягостное молчание. — Там был и Джечерн. И он посоветовал мне купить именно это бренди. Сам-то я не очень хорошо разбираюсь в винах.
Джемма ничего не ответила. Она видела, что, разговаривая с ней, Коннор опускает глаза, а это означало одно: он лжет.
Но почему?
Они закончили разгружать повозку в полном молчании. Множество вопросов, оставшихся в свое время без ответа, снова всплыло в сознании Джеммы. Почему Макджоувэн был всегда так равнодушен к богатству ее дяди, откуда этот его высокомерный тон при разговоре с конюхами и содержателями гостиниц — тон человека, привыкшего приказывать? И почему даже Джечерн, который стоял неизмеримо выше Коннора на социальной лестнице, совершенно очевидно преклонялся перед ним? Что означает его несомненное умение обращаться с оружием и правильная, абсолютно грамотная речь? Не говоря уже о том, что он знает творчество Александра Попа и покупает бренди редкой марки?
Разрозненные детали соединились в целое, и все стало совершенно ясным. Как же она раньше не догадалась! Коннор Макджоувэн не был фермером от рождения!
Что же произошло с ним? Какие трагические обстоятельства заставили его под видом жалкого бродяги отправиться в Англию в поисках работы? Не похоже, чтобы он пропил все свое состояние или проигрался. Может быть, неудачно вложенные деньги? Нет, он слишком умен для этого. Но почему он не рассказал ей всего? А как он мог, собственно, рассказать, если она вела себя, как последняя дура, все время отвергая его попытки сблизиться?