Очарованный принц
Шрифт:
— Что ты с ней сделала? — грозно спросил он.
— Сделала? — Сквозь облако густого дыма она уставила на него пронзительный, немигающий взгляд. — Ты обижаешь меня, Коннор. Совершенно ничего.
— Ха! Рассказывай! Я отлично чувствую здесь нездоровый душок.
— Наверное, это ты чувствуешь самого себя, — парировала Мод. — Провел весь день в седле, да еще накачался виски. Послушай-ка меня да отмойся как следует, малыш, это пойдет тебе на пользу.
Он резко развернулся, так что она не успела заметить его довольную ухмылку. Старая ведьма! Она сама развязала ему руки, и теперь уж он не станет уклоняться от того боя, который
С кого же ему начать? Уперев руки в бока, он задумался. Конечно, с Джеммы. Но прежде ему все же стоит прислушаться «к совету старой карги и принять ванну и переодеться.
Только тогда он с новыми силами сможет встретиться со своей непокорной женой и разобраться, как именно она намерена ему отомстить.
Глава 25
Оказавшись на кухне, Джемма увидела, что приготовления к вечерней трапезе идут полным ходом. В воздухе витал аромат жаркого.
Она невольно сморщила носик. Она провела в Гленаррисе уже целых две недели, но так и не смогла привыкнуть к чересчур обильной кормежке, на которой настаивала миссис Сатклифф. Для Джеммы его было особенно трудно после полуголодной осени, проведенной с Коннором на заброшенной ферме, где пища добывалась ими с таким трудом.
Сцепив руки за спиной, Джемма задумчиво следила за кухонной суетой. Едва почувствовав в себе силы подняться с кровати, она призвала к себе миссис Сатклифф и смущенно, но твердо попросила ее помочь научиться управлять домом. Джемма боялась, что экономка может принять в штыки любую попытку вмешаться в хозяйственные дела, но явно недооценила ее. Миссис Сатклифф с радостью согласилась на роль наставницы.
Первое, о чем она попросила Джемму взамен, было разрешение нанять еще одну служанку для работы на кухне. Потому что иначе, с добродушной улыбкой добавила экономка, она не сможет уделить времени на то, чтобы нарастить побольше мяса на косточки своей хозяйки, а времени для этого потребуется немало.
Джемма тут же с радостью согласилась. Выбор пал на тщедушную, но расторопную особу лет двенадцати, обитавшую внизу, в деревне. Несмотря на удивительную застенчивость Фионы Синклер, Джемме удалось установить с девочкой весьма дружеские отношения. Увидев ее в первый раз, молодая женщина отозвала в сторонку миссис Сатклифф и шепнула ей, что неплохо было бы заодно постараться нарастить побольше мяса и на косточки Фионы.
— Да они внизу, в деревне, все до одной такие пигалицы, — пожала плечами экономка. — Одни глазища видны, а платье болтается, как на вешалке. Им там, на фермах, не с чего больно-то отъедаться, вот и получается, что в каждое платье можно засунуть по две таких, как Фиона.
— Но отчего? — поразилась Джемма.
— Зимой здесь жизнь уж очень несладкая, мэм, — еще раз пожала своими необъятными плечами миссис Сатклифф.
Однако с этого дня Джемма заметила, что для Фионы еда подается на отдельной тарелке, и к тому же всякий раз вечером девочка уносила с собой целую сумку всяких остатков.
По мере того как к ней возвращались силы, Джемма все больше времени проводила в беседах с Мод, всерьез заинтересовавшись Гленаррисом. Ей стало ясно, что не одна Фиона мучается от недоедания. Все до одного конюхи, судя по всему, страдали малокровием, как и их подопечные дирхаунды [5] ,
Естественно, она пришла к выводу, что Мод была права, попрекая Коннора пренебрежительным отношением к родовому имению. И Джемма твердо решила постараться изменить положение этих людей — по крайней мере на то время, пока зимняя непогода задержит ее в Гленаррисе. Коннор может сколько угодно третировать ее, но будь она проклята, если позволит ему так же относиться к судьбе подвластных ему крестьян!
5
Порода борзых собак, (шотл.)
И вот теперь, проходя по полутемной кухне, расположенной в самом низу замка, Джемма испытывала заслуженное удовлетворение, видя, что огромные котлы полны супа и тушеных овощей, на вертеле жарится огромный окорок, а миссис Сатклифф месит целую гору теста своими умелыми, сильными руками. Будет что подать к столу, хотя Коннор и появился здесь столь неожиданно. А кроме того, останется еще немало продуктов, чтобы накормить слуг и дать кое-что с собой тем, кто на ночь возвращается в деревню.
Джемма задержалась, чтобы перекинуться словечком с Фионой, которая старательно лепила на высоком дубовом столе хлебцы из приготовленного миссис Сатклифф теста. Фиона испуганно твердила, что в замок приехал лэйрд и что он злой как черт. И хотя настроение у Джеммы было не из лучших, она постаралась улыбнуться как можно беззаботнее и как могла заверила служанку, что лэйрды из клана Макджоувэнов не имеют привычки завтракать маленькими девочками.
Все еще улыбаясь, Джемма отщипнула на пробу кусочек подошедшего теста. Положив его в рот, она заметила незнакомого мужчину, который стоял в дальнем конце кухни возле самой большой печи и внимательно ее разглядывал. Он был довольно привлекателен, пожалуй, чуть старше Арчибальда Бэрда, с седеющей шевелюрой и в идеально чистом костюме. Встретив ее взгляд, мужчина выпрямился и шагнул вперед, учтиво поклонившись.
— Джейми Тендэйл, мэм. Слуга мистера Коннора. Ага! Личный слуга Коннора. Интересно…
Прожевав тесто, Джемма протянула ему руку:
— Здравствуйте, мистер Тендэйл. Я — Джемма Макджоувэн. Вы сопровождали моего мужа на пути из Эдинбурга?
— Да, мэм.
— Вы давно ему служите?
— Более двадцати лет, мэм.
— Поздравляю вас, вы человек недюжинной храбрости, — сдержанно заметила она.
Джейми искренне рассмеялся, но тут же испугался такой вольности и напустил на себя самый строгий вид.
— Насколько я знаю, вы прибыли из Англии, мэм.
— Да, из Дербишира. Не сомневаюсь, что мистер Коннор познакомил вас с обстоятельствами, сопутствовавшими нашему браку.
Джейми покраснел. Черт побери, до чего же эта женщина откровенна! Неудивительно, что она свела Коннора с ума. Джейми почувствовал, что не в силах отвести взгляда от огромных зеленых глаз, зачарованный их красотой и глубокой грустью, таившейся на дне.
— Да, мэм, — честно признался он. — Мне крайне жаль, мэм.
Нет, ему не показалось. Эти слегка раскосые, пронзительно-зеленые глаза действительно были полны грусти.
— А мне жаль еще больше вашего, мистер Тендэйл.
— Госпожа Джемма!