Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон
Шрифт:
— Ты там купаешься? — из какой-то параллельной вселенной раздался голос романистки, а в моей из-под воды выстрелило длинное толстое тело глубоководной змеи. Голова отклонилась назад перед ударом. Игни, и пещеру залило светом. Голова скрылась под водой, а я подпрыгнула, зацепилась за верёвку и, совершая спортивные чудеса, словно гусеница на стимуляторах, рванула наверх.
***
— Фу, ты мокрая! — Марго, которая взялась помогать мне вылезти, отпихнула меня, и я чуть было не свалилась обратно в бездну. — И это
Я отползла от романистки подальше и дышала, распластавшись на каменном полу.
— Знаешь, что писатели делают с теми, кто пытается их обмануть и сбежать?
Я повернула голову к Марго. Она старательно счищала паутину с мятых бантов на юбке, потом достала из глубокого кармана новую свечу.
— Я тебя не обманывала, — сказала я.
— Ты сбежала, — безапелляционно, как судья, приговорила она.
Я встала, покачиваясь. Посмотрела вниз, где плавали оставшиеся нерасчленёнными тела утопцев. Так или иначе, но несносная романистка спасла мне жизнь.
— Как ты меня нашла? — спросила я и в тот же момент с ужасом увидела, что все мои старания были напрасными — я нажала на рычаг, но вместо того, чтобы открыться, дверь на той стороне зала захлопнулась. От щели не осталось и следа.
— Небольшое заклинание для поиска пропавших вещей, весьма удобное в быту — я вечно не помню, что и куда бросила, — глядя на меня ясными глазами, ответила Марго. — Я наложила его на твою шляпу.
— Ясно, — проворчала я. — Пойдём, мне нужна помощь.
Осторожно и медленно с балки на балку мы перебирались обратно к плите у двери. Радио «Марго», не затыкаясь, транслировало передачу о тяготах жизни писателя.
— У тебя вся спина в крови, — добавила она, перепрыгнув за мной на порог, и прилепила горящую свечу на пол.
— Потом разберусь, — отмахнулась я и надела куртку и перевязь с мечами, чтобы они не мешались под ногами. — Нам нужно поднять рычаг.
С порога я смогла достать до рычага лишь кончиком меча, и силы не хватало, чтобы сдвинуть его с места.
— И как мы это будем делать? — с энтузиазмом спросила романистка, наблюдая за мной.
— Ты же чародейка, — сказала я. — Умеешь выслеживать шляпы. Наколдуй что-нибудь.
— Моя магия в том, что я создаю миры, а не занимаюсь базарными фокусами! — возмутилась она.
— Так создай такой мир, где этот рычаг будет поднят! — воскликнула я.
— Я обязательно создам его на страницах романа, но, к сожалению, на данный конкретный рычаг это никак не повлияет.
Внезапно я почувствовала, что силы покинули меня, и разозлилась.
— Ты совершенно бесполезна, — с досадой сказала я. — Правильно сделали, что выгнали тебя из Аретузы.
Романистка поджала губы.
— Я смотрю, что шпионы в Вергене знают своё дело, — ядовито отпарировала она.
— На каждого шпиона найдётся свой шпион, — не менее ядовито ответила я и осела на полу, привалившись
Повисла тишина, Марго отвернулась и оскорблённо молчала. Потом достала свиток и перо, подкинула их в воздух.
— Как летает твоё перо? — тихо спросила я.
— Простейшее левитационное заклинание для мелких предметов, его преподают на первом курсе, — сквозь зубы ответила она.
Я достала из-под себя верёвку, снятую с балки.
— Сделай так, чтобы конец этой верёвки взлетел, — сказала я.
— Я не могу, что тут непонятного?! — крикнула Марго. — Я адаптировала это заклинание только для пера и свитка и не умею поднимать другие предметы!
Я вскочила на ноги, не собираясь отступать.
— Представь, что тебе нужно написать кончиком этого шнура букву О вокруг рычага. Какая разница, чем писать?
Она хмуро приняла моток из моих рук и сосредоточилась. Как юркая змейка, приподнял голову кончик верёвки и полетел к рычагу.
— Теперь рисуй загогулину вокруг самого шнура!
Кончик описал дугу, и верёвка затянулась петлёй вокруг рычага.
— А что дальше писать? — спросила Марго.
— Теперь нужен мощный росчерк вверх!
Марго вскинула руки, и верёвка слабо рванулась. Я плашмя приложила снизу рычага кончик меча, чтобы хоть немного помочь.
— На счёт два! — крикнула я. — Раз, два!
Верёвка рванулась второй раз, а я, рискуя снова упасть в пропасть, нажала снизу изо всех сил. Рычаг подался и, сдвинувшись с места, легко ушёл наверх. Дверь загрохотала и отъехала в сторону. Снова стало тихо. Я смотрела, как Марго молча убирала в карман свиток и перо и на скорбно опущенные уголки её губ.
— Прости, — сказала я, чувствуя себя неблагодарной свиньёй. — Я была неправа. Они совершили большую ошибку, когда выгнали тебя из Аретузы.
— Твоя смерть в романе будет мучительной и долгой, — буркнула она в ответ, подняла на меня глаза и лучезарно улыбнулась.
***
Усыпальница была просторной и, за исключением саркофага в центре, казалась совершенно пустой. Чутьё, однако, кричало и вопило о том, что дети были рядом.
— Эмблема Риссберга, как интересно! — воскликнула Марго, показывая на выдолбленное на стене за гробницей панно в виде солярного знака, из центра которого вбок и вверх указывала стрела.
— Что это? — спросила я и пошла по периметру зала, осматривая невидимые от входа закутки за толстыми колоннами и бородами паутины.
— Ты должна это знать, — сказала Марго. — Именно в Риссберге чародеи провели первые эксперименты по выделению ведьмачьих мутаций…
За саркофагом я обнаружила запас свечей и сложенный из камней очаг. Над масляной лампадой на подпорках из плит был установлен глиняный горшок. Присев, я достала из горшка разорванные серебристо-белые кожистые оболочки от чего-то размером с апельсин.