Очерки по русской семантике
Шрифт:
Везде, где объект бережного отношения не назван, а лишь подразумевается, везде, где таких объектов может быть несколько, и везде, где объект бережного отношения не привязан к форме вини-тельного падежа прямого дополнения при глаголе, установившаяся норма предписывает нам пользоваться наречием осторожно. Вот несколько показательных примеров:
«….осторожно поворачивая лошадь, чтобы не топтать свои зеленя, он подъехал к работникам, рассевавшим клевер» (Л. Н. Толстой. Анна Каренина); «Мы увидели четырех всадников, осторожно объезжавших холм, на котором лежали сайгаки» (А. К. Толстой. Два дня в Киргизской степи); «Сперва бык покосился на траву, жадно раздувая ноздри. Но затем осторожно взял ее, касаясь шершавым языком руки Коноплева» (К. Станюкович. В плавании); «Ратмиров осторожно стряхнул пепел» (И. С. Тургенев. Дым, XIV); «Осторожно откинув армяк и разостлав солому, поставил он <Герасим> молоко на кровать…» (И. С. Тургенев. Муму); «Старик сидел на корточках и торопливо, но осторожно, наподобие зайца (у бедняка не было ни одного зуба), жевал сухую и твердую горошину» (И. С. Тургенев. Контора) и др.
Характерное для осторожно безразличие
С этим же связано противопоставление этих двух наречий по их отношению к оценке характеризуемого ими действия. Осторожно безразлично к тому, какими побуждениями вызывается действие и как оно оценивается. Бережно, напротив, всегда и во всех случаях несет в себе дополнительное значение положительной оценки действия и всех его участников. Ср.: «Профессор бережно взял ее руку и приложился к запястью» (Д. Краминов. На краю земли); «Она встала, протянула ему руку, он осторожно прикоснулся к теплым пальцам и легко вскочил с земли» (В. Ермолова. Мужские прогулки). И с другой стороны: «Осторожно, тая брезгливое чувство, он слегка пожал руку Неволину» (К. Станюкович. Дождался, IX); – Если в первом примере можно бережно заменить на осторожно, а во втором осторожно на бережно, то в третьем такая замена исключается.
Исходя из сказанного можно понять еще одно важное ограничение в использовании бережно в современном русском языке. Это ограничение проявляется в том, что – в соответствии с сложившейся нормой – «объект бережного отношения» должен быть отделен от субъекта действия и не может с ним совпадать. Иначе говоря, субъект действия нельзя представлять как объект собственного бережного отношения (бережного отношения к самому себе). Этим требованием исключается использование бережно при любых рефлексивных (и, в частности, возвратных) глаголах. Можно бережно усадить, уложить, укрыть кого-либо, но нельзя бережно сесть или усесться, лечь или улечься и т. п. Ср.: бережно / осторожно окунуть ребенка в воду – осторожно окунуться; бережно / осторожно поднять что-либо, кого-либо – осторожно подняться; бережно / осторожно раздеть больного – осторожно раздеться и т. д. А также: бережно / осторожно осмотреть кого-либо – осторожно осмотреть себя. Ср.: «Он осторожно ощупал себя и понял, что на сей раз уцелел» (Е. Соловьев. В тайге).
Эта же закономерность действует и в тех случаях, когда речь идет о предметах, являющихся неотторжимой принадлежностью субъекта действия: бережно / осторожно погладить по щеке кого-либо – осторожно погладить по щеке себя; бережно / осторожно поднять чью-либо ногу – осторожно поднять свою ногу. Ср.: «Откинув медвежью полость, он осторожно выпростал из саней свои озябшие ноги без калош» (Л. Толстой. Хаджи-Мурат, IX); «Пандалевский достал из кармана жилета золотые часы с эмалью и посмотрел на них, осторожно налегая розовой щекой на твёрдый и белый воротничок…» (И. С. Тургенев. Рудин, XI) и т. п. Ср. также яркое противопоставление осторожно и бережно в следующем примере: «Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо. Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло» (Л. Толстой. Война и мир, I, 1, XXV).
Чем же объясняется запрет на использование бережно в приведенных выше и подобных им контекстах? – Очевидно, что он исходит не от логики (как в случаях типа *бережно взорвать дом) и не от грамматики (как в случаях типа *бережно раздвинуть ветви барбариса), а от комплекса норм, сложившихся в сфере речевого этикета на основе центральной для этой сферы категории вежливости. Определяя и предписывая разнообразные формы выражения вежливости по отношению к собеседнику, эти нормы требуют предельной сдержанности в использовании таких форм в речевой области говорящего. В репертуаре форм вежливости (наряду с уменьшительными существительными, глаголом кушать и др.) должно занять свое место и наречие бережно, а также другие представители его словообразовательного гнезда. Постоянно желая своим друзьям и близким беречься и говоря им – Береги(-те) себя!, [99] мы только в ответ на особенно настойчивые пожелания такого рода и с вынужденной самоиронией можем ответить: – Хорошо, не волнуйтесь, я буду / постараюсь беречься. И все же – беречься, а не беречь себя! То же при инклюзивном «мы», когда говорящий имеет в виду прежде всего других и лишь в последнюю очередь себя: «Мы недостаточно бережемся. Надо быть осторожнее» (Б. Пастернак. Доктор Живаго, 1, V, 9), как и в тех случаях, когда говорящий отводит интенцию этого действия от себя и перекладывает ее на внешний – достаточно авторитетный (например, врачебный) источник: – Я должен / мне предписано беречься. Во всех же остальных ситуациях мы этот глагол по отношению к себе использовать не можем, не рискуя уронить себя в глазах окружающих.
99
Ср.: «…Расставанье / Настало. Тяжело в последний раз / Смотреть в лицо любимое! Прощанье / В передней да заботливый наказ / Себя беречь – обычное желанье….» (И. С. Тургенев. Андрей, 2, 49, 1845). Ср также: «Очень сожалею, что не мог его дождаться, и более еще сожалею о его нездоровье; попросите его все совокупно, чтобы поберегал себя» (К. Ф. Рылеев – жене, 27 января 1825).
То же относится и к бережно, и потому можно было бы сказать, что это наречие характеризует действия, совершаемые только в пользу другого (лица или предмета), тогда как осторожно, обозначая то же, что и бережно, может характеризовать действия, совершаемые субъектом также в пользу себя. [100]
И этим также объясняется крайне ограниченная употребительность его в современном русском языке, что свидетельствуется данными частотных словарей, особенно показательными при сопоставлении бережно с осторожно – его основным партнером. Так, в частотном словаре [Штейнфельдт 1963] бережно вообще отсутствует (осторожно – 15), а в словаре [Засорина 1977] характеризуется цифрой 19 (при осторожно – 93).
100
Это категориальное «бенефактивное» противопоставление («только в пользу другого» – «в пользу также и себя» или, иначе, «pro domo tua tantum» – «pro domo tua et sua») обнаруживается еще в параллельной группе наречий, также выражающих предотвращение нежелательных последствий действия как целевую установку субъекта, но – в отличие от бережно / осторожно – связывающих это предотвращение с выбором не способа совершения действия, а с выбором самого действия. Таковы наречия предупредительно («только в пользу другого») и предусмотрительно («также и в пользу себя»). Ср.: <1> Он осторожно (бережно) отвел ее в сторону – ‘отвел ее в сторону так, чтобы не причинить ей беспокойства’ – Он предупредительно / предусмотрительно отвел ее в сторону (а не оставил на прежнем месте); <2> Он осторожно (не бережно!) отошел в сторону – Он предусмотрительно (не предупредительно!) отошел в сторону – ‘отошел в сторону, чтобы не быть задетым идущей толпой, машиной и т. п.’
Как и в случае с бережно / осторожно, это разграничение не изначально. Ср.: «Нам стало известно о возможной засаде, и мы предупредительно <‘предусмотрительно’> остановились, не доезжая до поворота» (В. Золотарев. В горах Кавказа, 1843); «Понимая, что зима не за горами и может быть по здешним условиям очень суровой, я предупредительно <‘предусмотрительно’> сделал все нужные запасы» (М. И. Венюков – Н. Н. Муравьеву, 8 января 1854 г.).
В связи с историей рассматриваемой семантической категории следует упомянуть также аналогичное развитие «бенефактивного» оборота «для + Род. п.», который в пушкинскую эпоху употреблялся без разграничения указанных двух значений. Поэтому высказывание Она отправилась в Москву для дочери – в зависимости от широкого контекста – могло обозначать и <1> ‘Она отправилась в Москву по просьбе и в интересах дочери’ и <2> ‘Она отправилась в Москву, чтобы <в своих интересах> увидеть дочь’. См. об этом специально в работе [Пеньковский 1999: 220]
Все словоупотребления бережно, которые выходят за описанные выше границы и воспринимаются нами как противоречащие сложившимся и интуитивно осознаваемым нормам (свидетельствуя тем самым, что эти нормы – реальность, а не исследовательская фикция!), могут объясняться трояким образом:
1. Индивидуальной бессознательной ошибкой говорящего / пишущего: «Она задумчиво двигалась перед зеркалом, мягкими плавными движениями бережно <следует: осторожно> красила губы» (В. Ермолова. Мужские прогулки). – Поскольку «бережно красить губы» может пониматься только как ‘красить губы таким образом, чтобы не испортить их рисунок’, использование бережно можно было бы считать семантически оправданным. Однако поскольку «она» и «губы» связаны отношением «целое – его неотторжимая часть», использование бережно запрещено. Ср. также: «Все-таки рана болела, и он, сжав зубы, бережно наступил на левую ногу» (В. Быков. Карьер).
В приводимом ниже примере нарушено другое требование – требование единства объекта действия и объекта «бережного отношения»: «Всякие радиоприемники, конечно, были запрещены в наших бараках, так же, как книги и газеты. Однажды я нашел кусок газеты, обрывок газеты, запачканный мылом, близ палатки парикмахера. Я бережно вытер мыло и прочел шепотом странные слова…» (В. Шаламов). Ср. также в ситуации «объектной неопределенности»: «Щапов бережно вытер блестящее лезвие о рукав ватника» (В. Кузнецов. Дальний поиск, 1).
Ср. также случаи, где использование бережно при глаголах рассматривать, разглядывать, как будто нарушающее жесткую современную норму, может быть подсознательно мотивировано другим, прямо названным в контексте или только подразумеваемым указанием на физическое действие, способное «причинить вред объекту»: «Бережно, внимательно рассматривает Ульянов поднятые со стула ленинские пальто и кепку, надевает их на себя» (Известия, 28 января 1988 г.); «Молодые долго, бережно разглядывали орден…» (Б. Васильев. Красные жемчуга), где бережно предполагает, что разглядывали орден, держа и поворачивая его в руках…