Одержимость
Шрифт:
Мысль о Кейт и Джеке Кэйне вернула его к действительности. Заведя мотоцикл, он вдруг подумал, что Габриэллу нужно искать не только в ее нью-йоркской квартире и в Лэнгхорне, но и в доме, который Грант считает теперь своим. Джек Кэйн по окончании дознания сразу уехал в Нью-Йорк, и ни Майку, ни Гарри не пришло в голову послать патрульную машину в пустой особняк Кэйна здесь, в Филадельфии. “Что ж, пожалуй, стоит проверить”, — решил Трейвис и развернул мотоцикл в сторону Мейн-Лайна.
Особняк выглядел пустым
“Грант должна быть здесь, — подумал Майк, ступая на мощенную брусчаткой террасу. — Должна”. Он открыл дверь и, вытащив револьвер из кобуры, вошел в темную кухню. Мгновение постоял, прислушиваясь. В доме было тихо, если не считать жужжания какого-то электрического прибора. Звук доносился сверху, Майк прокрался в холл и увидел, что из-под двери хозяйской спальни видна полоска приглушенного света. Только подойдя поближе, он понял, что это за звук. Не веря своим ушам, Майк тряхнул головой, но жужжание не исчезло. Невероятно! Грант нежится в джакузи, рядом с которым совсем недавно хладнокровно расстреляла Эмму Кэйн!
Осторожно продвигаясь по спальне, он наткнулся на кучу одежды — по-видимому, Грант вывалила из шкафов платья Эммы. В одних носках детектив прошел в раздевалку и заглянул в ванную. Так и есть! В пене пузырьков, напевая какой-то простенький мотив, возлежала Габриэлла Грант. В то же мгновение он заметил на кафеле крупнокалиберный пистолет — такой же, как наиболее распространенное табельное оружие полицейских. Набрав в легкие воздуха, Майк резко вбежал в ванную и схватил пистолет, одновременно уперев дуло своего револьвера в плечо Грант.
Затем отступил на несколько шагов.
— Медленно, не делая резких движений, вылезайте из джакузи, Грант, — сказал он. — Вы арестованы по подозрению в убийстве Лестера Фрэнкса.
Габриэлла окинула детектива любопытным взглядом безмятежных голубых глаз, даже не пытаясь прикрыться полотенцем, и лениво улыбнулась.
— Слушаю и повинуюсь, детектив. Я готова побеседовать с вами, — прошептала она, не спеша выходя из пены, будто Венера».
Прочитав последние строчки, Кейт громко вздохнула и села в кресло. Намек на Венеру Боттичелли был довольно смутным, но именно такая ассоциация пришла в голову Майку, когда он услышал описание этой сцены.
— Тебе не кажется, что Грант у тебя выглядит слишком сексуальной и привлекательной? — спросил он, чем несказанно удивил Кейт.
— Нет, мне кажется, что это подчеркивает ее расстроенную психику, — возразила она в ответ.
Кейт заставила Майка как можно точнее, во всех подробностях рассказать об аресте Габриэллы Грант. Конечно, не в ту же ночь, потому что тогда не было времени и возможности спокойно сесть и поговорить. Но вечером следующего
Сидя, скрестив ноги, на диване, Кейт бомбардировала Майка вопросами о причудливых обстоятельствах его встречи с Грант в ванной Эммы Кэйн.
— Как ты думаешь, что она себе представляла в джакузи своей жертвы? Она пыталась соблазнить тебя? Может, надеялась таким способом избежать ареста?
— Кто знает? — Майк рассмеялся. — Наверно, мне надо было вызвать подмогу. Судя по ее поведению, Габриэлла вообразила, что это я пришел соблазнить ее. Она весьма откровенно строила мне глазки и зазывно улыбалась, когда выходила из ванной.
— И что ты ей сказал?
— Сказал, что недавно обнаружил труп последнего мужчины, которого она пыталась обольстить. Это стерло улыбку с ее лица… но только на мгновение.
— Да ну?!
— Она заявила, будто во всем виноват Лестер, заставлявший ее делать такие непристойности, что она не выдержала и…
Майк не закончил фразу, потому что в эту секунду зазвонил мобильник Кейт. В трубке раздался голос Томми:
— Мама?
Она удивленно посмотрела на телефон.
— Малыш?..
— Мама, я хочу тебя спросить: что нужно делать, если ребенок мечется?
— Томми… — Кейт улыбнулась и взглянула на часы, стоявшие на ночном столике. Почему ее сын звонит в полночь и задает дурацкие вопросы? — Ты еще не в постели? Я не шучу, тебе давно пора спать.
— Мамочка, я тоже не шучу. Это серьезно. Селина все время мечется и очень горячая.
— Солнышко, спроси у Белинды, она должна это знать.
— Белинды нет. Они с Иво сразу после дня рождения ушли на какой-то праздник, и я не могу дозвониться до них.
Прижав трубку плечом, Кейт надела туфли.
— А где няня?
Она знала ответ еще до того, как Томми заговорил:
— Ее тоже нет, мама. У нее сегодня свободный день.
— Так ты один? — Краем глаза Кейт заметила, как Майк надевает куртку. Он уже вышел на лестницу, когда Кейт, сказав Томми, что выезжает, догнала его.
Слава богу, они добрались очень быстро, и при одном взгляде на Селину Майк вызвал «скорую помощь», которая прибыла одновременно с Белиндой и Иво.
Кейт и Майк вышли из спальни девочки вместе с Томми, успевшим одеться, чтобы ехать домой. В этот момент появилась Белинда.
— Куда вы забираете Томми? — визгливо спросила она, повысив голос.
— Домой, — твердо ответила Кейт. — И больше он никогда не останется здесь ночевать.
— Еще как останется! — крикнула Белинда, бросившись вниз по лестнице.
— Даже не надейся, — парировала Кейт. — Теперь вы будете видеться с ним по выходным дням в моем доме. А использовать его как бесплатную сиделку я не позволю.
Однако Белинда не собиралась сдаваться.
— Это, конечно, шутка? Ведь ничего не случилось, просто недоразумение.