Одержимый (сборник)
Шрифт:
Он продолжал кричать, и мать отшатнулась от него. Она поспешно встала, в ее глазах блестели слезы.
— Ладно, — прошептала она, — ладно.
Мать вышла из комнаты, а Рэнди смотрел ей вслед и чувствовал, что его тошнит еще сильнее. Позже он извинится перед ней. Сейчас он слишком разнервничался и не выдержит ее натиска. Он еще раз поднял телефонную трубку и набрал номер, который помнил уже наизусть. На сей раз он выдержит и дождется ответа. Он слушал гудки: один, другой, третий...
— Алло.
Женский голос.
Если это его жена или мать, интересно, как она выглядит? Знает ли она о его преступлениях?
— Алло? — Голос женщины прозвучал более настойчиво.
— Да, — произнес Рэнди, пытаясь сдержаться. — Будьте любезны, не могу ли я поговорить с Джо Мак-Эри?
Женщина на другом конце провода, кажется, охнула.
— А кто это?
Рэнди не знал, что сказать. Мысль о налоговом инспекторе вылетела у него из головы.
— Это его друг. Так дома он или нет?
В голосе Рэнди послышалось явное раздражение, и он испугался. Успокойся, скомандовал он себе.
— Нет, — ответила женщина, — сейчас его нет дома. А что ему передать?
Рэнди преодолевал искушение рассказать ей обо всем, что знал сам. Может быть, она ни о чем ведать не ведает, может быть, она ни в чем не виновата и случайно попала в лапы этого негодяя; может быть, ей самой грозит опасность...
— А вы не знаете, где он сейчас? Нет? Тогда я позвоню позже. Когда он будет дома?
— Затрудняюсь сказать...
— А вы — кто? Его жена?
— Это абсолютно вас не касается. Вы сами-то кто такой?
Рэнди решил ничего ей не рассказывать. Не исключено, что она обо всем знает, и, открывшись ей, он сработает на руку Мак-Эри, тот начнет сам искать встречи, а Рэнди не хотел предоставить ему такую возможность. Он жаждал лишь одного: отомстить за смерть Мэгги. Он не думал о том, что его могут поймать, посадить в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, — все это не имело значения.
— Я позвоню ему позже.
— Это невозможно, потому что...
Прервав женщину на полуслове, Рэнди повесил трубку. Потом он лег в постель и уставился в потолок, разглядывая паутину в углах и длинную трещину, тянувшуюся от люстры до самой стены.
Он все равно доберется до Мак-Эри... Как — Рэнди пока не знал. Ясно было только одно: он должен видеть этого ублюдка мертвым.
Энн в смущении повесила трубку. За последние несколько недель ей приходилось отвечать на множество звонков клиентов Джо. Они хотели знать, когда он выполнит их заказ, удивлялись, почему он не поддерживает с ними связи. Энн преодолевала искушение, чтобы не сказать: «Он — в психбольнице. По крайней мере, я так думаю. Он пока еще не умер, но он живой мертвец. Это вас устраивает?»
Последний звонок встревожил ее. Голос звучал так, словно говоривший сам был душевнобольным. А может быть, он тоже напуган, подумала Энн, беря с кухонного стола чашку с остывшим кофе.
В гостиной раздался звонок, и Энн поспешила к домофону.
— Кто там?
— Энн, это Ник, — прозвучал механический голос.
Она открыла дверь и побежала в спальню, чтобы надеть джинсы и красную замшевую рубашку, широкую, свободного покроя.
— Минуточку, — крикнула Энн, услышав его шаги. Она отбросила волосы назад и перевязала их эластичной лентой.
Войдя, Ник крепко обнял ее и надолго задержал в объятиях. Она вдыхала запахи ирландского мыла и кожаного пиджака.
— Пойдем же, — прошептала она, вырвавшись из его объятий, и провела его в гостиную.
Они сели на кушетку, лицом к лицу, и Энн спросила:
— Ну, как съездил? Что-нибудь нашел?
— Хорошо, — ответил Ник и, задумавшись, надолго замолчал. — Я нашел там кое-что интересное, только не знаю, сможем ли мы этим воспользоваться. — Он встал и глянул в окно, на поток машин, несущихся по Лэйк-Шор-Драйв.
— В этом краю смешались промышленность и природа, — сказал он, отворачиваясь от окна. — Потрясающая природа. Вокруг — огромные, необыкновенно живописные холмы, поросшие почти девственным лесом. Представляю, как там красиво летом и осенью! Но когда смотришь на металлургический завод, атомную электростанцию с огромными башнями вдоль реки, трубами... понимаешь, что это чисто промышленный город. Большинство домов облупились, осели. Они производят удручающее впечатление.
— Ник, о чем ты говоришь?
— Не знаю... — Он подошел и сел на кушетку.
— Так что же все-таки?
— Ты помнишь, что писал Джо в дневнике о своей сестре Марго?
— Да.
— Когда он видел ее в последний раз?
— Я не помню точно. Наверное, году в восемьдесят первом или что-то около этого, — сказала Энн. — Марго отлично сдала выпускные экзамены.
Ник задержал дыхание. Он погасил сигарету и посмотрел на пепельницу.
— Поданным Саммитвиллского городского архива, Марго покончила с собой вскоре после того; как в последний раз виделась с Джо. Во всяком случае, такой вывод можно сделать, исходя из дат в его дневнике.
Энн молча смотрела на него.
— Энни, просмотрев множество бумаг, я нашел несколько интересных фактов. Она... она бритвой вскрыла себе вены на запястьях.
Ник пристально посмотрел на Энн, пытаясь определить, какое впечатление произвело на нее это сообщение. Лицо Энн ничего не выражало.
— Она была обнажена и лежала на белых сатиновых простынях поперек кровати.
Ник увидел, что и эта информация не произвела на Энн никакого впечатления.
— Ты думаешь, что Марго могла как-нибудь повлиять на поведение Джо?