Один человек, две собаки и 600 миль на краю света. Опасное путешествие за мечтой
Шрифт:
Счастливый шестой каньон
Рельеф местности, по которой я сейчас иду, очень сложен. На дороге то и дело встречаются густые заросли туссока, кусты, которые доходят до пояса и многочисленные лужи — все это очень мешает. Я оглядываюсь в надежде отыскать более удобный участок, но местность везде одинаково отвратительна. «Что ж, наверное, ничего не поделаешь», — думаю про себя и направляюсь к Портидж-Крик. Он выведет меня к перевалу, преодолев который, я смогу продолжить путь к реке Алатне. Главная проблема заключается в том, что я все еще нахожусь не на том берегу Ноатака. Как обычно, ставлю палатку в тени высоких ив, а Джимми тем временем находит ногу оленя и, пока я думаю, как перейти Ноатак, потихоньку обгладывает
Целый день я пытаюсь найти переправу через Ноатак. Уровень воды в реке за ночь вырос примерно на шесть дюймов, и это существенно усугубляет мое положение и снижает шансы на успех. Тем не менее я всерьез подумываю перебраться вброд, и только мысль о возможном падении останавливает меня. И все-таки я снимаю экипировку и захожу в воду, пытаясь двигаться аккуратно и плавно. Я не прошел и четверти пути, а вода уже доходит мне до пояса. Конечно, это очень обескураживает меня, но, поднявшись немного вверх по течению, я предпринимаю еще несколько попыток. Перед тем как сделать очередной поворот, я всякий раз надеюсь, что именно в этом месте смогу перебраться на противоположный берег. Я искренне верю, что дно здесь ровное и покрыто большими камнями, но, к сожалению, всякий раз обманываюсь в своих ожиданиях.
Река, которой я стараюсь держаться, очень извилистая. Раз в полчаса мне приходится останавливаться и устраивать перерыв. Стоя на высоком берегу, я внимательно изучаю поверхность реки. Иногда я даже снимаю рюкзак и хожу по песчаной поверхности вдоль и поперек, пытаясь разглядеть под водой твердую ровную поверхность или хотя бы небольшой каменный хребет, по которому можно было бы напрямую добраться до противоположной стороны, но дно скрыто за туманными речными глубинами. Тогда я придумываю иной способ — бросаю в реку маленькие камешки и по звуку пытаюсь определить, не ударились ли они о другие камни. Кое-где посреди реки возвышаются огромные ледяные глыбы, которые омываются быстрым течением. Если бы я только мог, перепрыгивая с глыбы на глыбу, перебраться на другой берег… Но, к несчастью, их мало, и стоят они далеко друг от друга. В одном месте река вовсе превращается в зеленое болото, такое глубокое, что я даже не достаю до дна. В ширину оно достигает не менее девяноста футов. Реку покрывает тонкая ледяная корочка, но из-под нее уже видна вода. То, что раньше было слоем льда, превращается в какую-то причудливую кашу. Я раздумываю, а не попытаться ли мне переплыть… Рюкзак сниму и привяжу к нему веревку. Одной рукой я буду грести, а другой — тащить рюкзак за собой. Но едва ступаю в воду, как леденящий холод пронзает все мое тело. Потом мне приходит в голову мысль сделать плот изо льда и переправиться на нем, однако вскоре отказываюсь и от этой идеи.
Спустя некоторое время я удаляюсь от реки. Из-за колоссального количества поворотов и так прошел уже в два раза больше, чем мог бы, если бы шел по тундре. Я отступаю примерно четверть мили и иду прямо. Река остается слева от меня, а справа возвышаются горы. Отсюда очень трудно судить о том, возможна ли переправа, но вновь возвращаться к реке мне совсем не хочется. Пытаюсь отыскать взглядом каменные выступы посреди течения или участок, где река делится на несколько мелких ручейков. Однако ничего стоящего я не замечаю и потому принимаю решение идти дальше, к верховьям Ноатака. У меня есть, по крайней мере, еще пара дней, когда я могу быть относительно спокоен. Но за это время мне кровь из носа нужно преодолеть реку, пусть даже вплавь. В противном случае, я отстану от графика и обреку себя на голод в конце путешествия.
Вот уже несколько часов я иду к Твелвмайл-Крик. К сожалению, мне так и не удалось переправиться на противоположный берег. Я предпринимаю отчаянные попытки перейти на ту сторону, но все они оказываются неудачными. Преодолевать реку здесь весьма опасно. Стремительное течение разрушает тонкий слой льда в прибрежной зоне, но я надеюсь постепенно добраться до середины, где лед кажется довольно крепким. Но дно оказывается не таким пологим, как я думал. Напротив, оно резко обрывается, и я вижу темно-зеленые бушующие волны. По моей оценке, вода здесь дойдет до уровня груди, а то и выше. Мне
Я готов рискнуть, поэтому начинаю торопиться. Но мысль о том, что я могу упасть и оказаться под водой или удариться об лед, вовремя останавливает меня. До опасного участка оставался всего один шаг. На берегу один за другим отламываются крупные куски льда, и я отхожу назад, одновременно уговаривая собак последовать за мной. Они чувствуют опасность и понимают, что лучше меня послушаться.
Мы возвращаемся в то самое место, откуда пришли, и держим путь к верховьям реки. Сначала приходится идти в гору около двухсот футов. Это весьма непросто, потому что подъем здесь довольно крутой. Через час мы снова спускаемся к реке и пересекаем очень ровный участок длиной в милю, где маленькие речушки становятся гораздо шире, да и течение в них тоже набирает силу. Мы переходим не менее дюжины таких речек. Кажется, это никогда не кончится. Вода в некоторых из них достает мне до бедер. Реки поднялись так высоко, что даже заросли туссока оказались затопленными. Идти здесь — все равно что идти по озеру, расположенному на небольшой высоте.
Преодолев этот сложный участок, я снова сворачиваю к Ноатаку и сразу замечаю какие-то, пока мне еще самому не совсем понятные изменения. Чем ближе я подхожу, тем сильнее убеждаюсь в том, что что-то не так. И вот, поломав немало кустов, преграждавших дорогу, я наконец подбираюсь к берегу и не могу поверить своим глазам. Появляется надежда на спасение, и мое сердце начинает радостно биться. Первый раз я вижу на реке участок, полностью покрытый льдом. Привязываю к дереву собак, а рюкзак снимаю и кладу на лед, который, к несчастью, сразу начинает ломаться, и на этом месте образовывается огромная дыра, через которую тут же хлынул сильнейший водный поток. Приходится пройти еще двадцать ярдов вниз по течению в поисках места, где лед твердый.
Цвет льда постепенно меняется — от голубого до ярко-белого, такой лед — самый безопасный. Трещины, конечно, есть, но, как это ни странно, идти вдоль них будет лучше и правильнее. Ведь они образуются из-за того, что тонкий лед опускается на несколько дюймов. Значит, тот, что остался на прежнем уровне, достаточно прочный, и по нему я могу идти, не опасаясь падения. Кроме того, здесь встречаются камни, которые также могут стать надежной опорой.
Еще месяц назад я бы ни за что не пошел по такой поверхности, но тогда я еще не понимал, как определять, выдержит ли лед мой вес или нет. Радостный и довольный, я возвращаюсь за собаками и рюкзаком. Медлить нельзя: день сегодня теплый, и совсем скоро лед начнет таять, поэтому нам дорога каждая секунда. Чтобы найти переправу, я потратил уйму времени и сил. Использовать эту возможность необходимо во что бы то ни стало.
Мы идем на противоположную сторону по тем следам, которые я оставил. Тщательно изучаю трещины, встречающиеся на моем пути, проверяю лед на прочность, а затем маленькими быстрыми шагами устремляюсь вперед. Я чувствую, что нужно торопиться, — даже несколько секунд могут иметь роковое значение. В ближайшее время уровень воды в реке будет все выше и выше. Секунда промедления — и шанс перейти реку будет потерян навсегда.
И вот мы перебираемся на ту сторону, и меня охватывает ликование. Внимательно осматриваю местность, чтобы лишний раз удостовериться, что это действительно противоположный берег, а не просто ледяной остров посреди реки.
— Отлично, ребята! — обращаюсь к собакам. — Мы сделали это. Господи, я просто не могу поверить!
Маленькие победы, подобные этой, доставляют огромную радость, которая, как правило, тускнеет после нескольких часов изнурительной ходьбы. Поэтому стараюсь не предаваться восторгу, а сосредоточиться на тех испытаниях, которые ждут меня впереди.
Река делает поворот налево под углом девяносто градусов. Чтоб слегка срезать его, нужно забраться в гору, что мы и делаем. С вершины холма я вижу лося, мирно жующего траву. Он тоже замечает меня, но не двигается с места, он совершенно невозмутим, словно уверен, что находится в полной безопасности. Интересно, как лось вообще оказался здесь. Он не мог провести здесь зиму, потому что для него здесь слишком холодно. Сначала я было решил, что он пришел по Гулл-Пасс, но совсем скоро убедился, что этот перевал очень коварный и лось бы не смог его преодолеть.