Одиночка
Шрифт:
Ждёт меня?
Мужчина прокашлялся и сказал:
– Эй, убивец! Иди за мной! Сиера тебя видеть хотят!
Не дожидаясь моего ответа развернулся и зашагал к распахнутым воротам.
Я последовал за бородатым.
Другого пути и не было. Выход из тюремного двора один. Да и любопытно: кто именно вызволил меня из тюремной камеры.
Мужчина вышел за ограду, замер около повозки, разукрашенной позолотой. Открыл её дверь (дверь украшала эмблема с незнакомой мне рогатой зверюшкой). Кивнул головой,
– Залазь, убивец, - сказал он.
– Сиера ждут. И смотри мне, не балуй!
– Не буду.
Бородач нахмурился. Снова кашлянул. Переглянулся с извозчиком.
Извозчик покосился на меня, но тут же отвёл взгляд, сделал вид, что разглядывает запряженных в повозку гнедых лошадей.
Я встал на подножку, пригнулся, чтобы не удариться головой. Толчок в спину заставил меня ввалиться внутрь повозки. И очутиться на мягком сиденье рядом с пахнущей цветами женщиной.
Не Двадцатая.
Я не позволил проявиться на моём лице ни разочарованию, ни удивлению. Сел, выпрямил спину. И сказал:
– Рад видеть вас снова, сиера.
Светловолосая женщина, которую сегодня на моих глазах ударили по лицу около входа в ресторацию, поднесла к своему носу источающий приятный аромат платок (спрятала за ним улыбку) и ответила:
– При нашей прошлой встрече ты выглядел лучше, красавчик! И у тебя не было такого запаха! Ты провоняешь мне экипаж!
Разглядывала меня с интересом, без стеснения.
И я её. Коснулся взглядом светлой чёлки, что закрывала женщине лоб, доставая до бровей. Заглянул в голубые глаза. Полюбовался пушистыми ресницами, неприкрытой халатом шеей, длинными пальцами с окрашенными в перламутровый цвет ногтями… и голыми румяными коленками.
Вновь посмотрел женщине в глаза.
– Прошу прощения, сиера, - сказал я. – Не успел привести себя в порядок. Меня доставили к вам из тюремной камеры. Не предупредили, куда ведут. Знай я о предстоящей встрече с вами, непременно бы сперва посетил помывочную. Уверен, сиеры стражники проводили бы меня туда. И снабдили бы свежей одеждой.
– Не сомневаюсь, что стражники именно так и поступили бы, сиер…
– Линур.
Я привстал, изобразил «галантный» поклон. Уроки Двадцатой не прошли даром.
– Линур? – сказала женщина. – Только личное имя? Без семьи, без клана?
– Просто Линур, сиера. Без «вар» и «кит». Мне жаль, если разочаровал вас этим.
Белокурая ответила не сразу. Задумалась.
– Напротив, красавчик, - наконец, сказала она.
– Так даже интереснее.
– Рад, что вам нравится, сиера. Я знал, что когда-нибудь этот факт сыграет в мою пользу.
Мне почудилось, что я вновь веду словесную перепалку с Двадцатой. Мы с ней часто дурачились, беседуя в подобной шуточной, излишне вежливой манере. Она поправляла меня всякий раз, когда я позволял себе грубость или просторечные выражения.
– Никакой пользы тебе от такого происхождения не будет, - сказала женщина.
– Ты безродный. Без причины напал на кланового. На глазах у горожан! Да не просто на кланового – на Карца! А ведь те славятся своей злопамятностью.
Она приподняла брови, спрятав их за чёлкой.
– Красавчик, ты идиот?
Я сверкнул улыбкой (не зря тренировался – умение улыбаться при необходимости, а не по желанию, пригодилось). Сказал:
– Вы ошибаетесь, сиера. Причина для нападения была! И очень серьёзная. Ваш спутник обидел вас! Простите, я стал этому свидетелем. И увидел, что он готов обидеть вас снова. Я не мог не стать на вашу защиту, сиера! Жалею, что сломал ему только руку. За свой поступок он заслужил более суровое наказание!
Слышала бы меня сестра - то, как я говорю! Она наверняка согласилась бы с утверждением, что я идиот. Да ещё и предположила бы, что я ударился головой.
– Если бы мужикам ломали руки всякий раз, когда они обижают женщин, - сказала белокурая, - в артефактах города не хватило бы зарядов, чтобы срастить все сломанные кости.
– Не знал, что жезлы регенерации в Селене – редкость, - сказал я.
– Редкость не жезлы, красавчик! А дурачки, которые бросаются на представителей Великого клана из-за подобной ерунды! Впрочем, тем они интересней.
В ответ я снова улыбнулся.
– Твоя выходка, Линур, обошлась мне в приличную сумму, – сказала женщина.
– Пришлось задабривать стражников, чтобы они тебя отпустили.
– Вы могли не делать этого, сиера.
– Могла. Мне пришлось сказать им, что ты мой охранник. Что ты напал на моего жениха вар Руиса кит Рилок, чтобы защитить меня. И что наши кланы уладят это недоразумение без помощи стражи. Тем более что вар Руис не предъявил по поводу твоего поступка никаких претензий.
– Действительно не предъявил? – спросил я.
Женщина сощурила глаза (уверен, спрятанные за платком губы снова улыбались).
– Пока нет, - сказала женщина.
– Не успел. Когда я покидала его, лекарь восстанавливал ему руку.
– Жаль.
– Жаль, что он не пожаловался на тебя страже?
– Жаль, что ему вылечили руку.
– А ты наглец, красавчик. Но ты не обольщайся! Когда он забудет о травме – вспомнит о тебе. Потому я и поспешила сюда. Хотя стоило бы подержать тебя в тюремной камере пару дней – быть может, после этого ты бы поумнел. И в следующий раз поступал бы по-мужски, а не как глупый мальчишка.
– Мне стоило вызвать его на дуэль? – спросил я.
– Ха! Хотела бы я услышать, как вар Руис ответил бы на твой вызов! Дуэль! Он бы согласился. Да. Карцы любят играть на публику.