Одинокий голубь
Шрифт:
— Боюсь, как бы они не начали палить друг в друга, — заметил Август. — Если их не остановить, они примут друг друга за бандитов.
— Так останови, — предложил Калл. Он ничего не мог предпринять и лишь следил за медведем и сдерживал по возможности кобылу. Пока медведь ничего не сделал, только встал на задние лапы и нюхал воздух. Медведь был довольно большой, Каллу он показался больше бизона.
— Черт, плевать, пусть стреляют друг в друга, — решил Август. — Никто все равно не попадет. Так что больших потерь не жди.
Он некоторое время разглядывал медведя. Хоть медведь пока и не проявлял враждебных намерений, с места он не двигался.
—
— Черт, крупный мишка, — произнес Калл.
— Ага, и он привел всю команду в бегство, стоило ему только высунуть морду из кустов, — заметил Август.
И то верно, кругом царил беспорядок. Фургон и табун все еще мчались на юг, половина ковбоев валялись на земле, а вторая половина воевали с собственными лошадьми. Скот нервничал, но пока не бежал. Подаренный Кларой гнедой подбросил Ньюта высоко в небо, и тот весьма чувствительно приземлился на копчик. Он было похромал к фургону, но тут же обнаружил, что фургон исчез. От него остался только удивленный По Кампо. Ему рост не позволял видеть над головами скота, так что он ничего про медведя не знал.
— Индейцы? — спросил Ньют. Он тоже еще не заметил медведя.
— Не знаю, что это, — ответил По Кампо, — но что-то такое, что мулам не по душе.
Относительно спокойными остались лишь свиньи. С умчавшегося фургона свалился мешок картошки, и теперь свиньи спокойно жрали ее, иногда похрюкивая от удовольствия.
Прямо напротив медведя стоял лишь техасский бык. Он издал воинственный рев и начал рыть землю копытом. Потом сделал несколько шагов вперед и опять принялся рыть землю копытом, взбивая целые облака пыли.
— Как ты думаешь, этот маленький бык не такой дурак, чтобы броситься на медведя? — заинтересовался Август. — Броситься на Нидла Нельсона — другое дело. Медведь вывернет его наизнанку.
— Ну, если собираешься заарканить этого бычка и отвести его в сарай, милости просим, — сказал Калл. — Я и с этой кобылой справиться не в состоянии.
Бык продвинулся вперед на несколько шагов и снова встал. Теперь он находился всего в тридцати — сорока ярдах от медведя. Медведь плюхнулся на четвереньки и не сводил глаз с быка. Издал глухой горловой рык, заставивший сотню-другую коров отбежать на некоторое расстояние, где они остановились, чтобы наблюдать дальше. Бык взревел, отбросив за спину струю слюны. Он был разгорячен и зол и снова принялся рыть землю копытами. Потом опустил голову и ринулся на медведя.
К удивлению зрителей, медведь отбил нападение техасского быка. Он встал на задние лапы и передней нанес удар, сбивший быка с ног. Бык немедленно вскочил и снова бросился на медведя — на этот раз создалось впечатление, что медведь практически снял с него шкуру. Он ударил быка по хребту и содрал клочок шкуры со спины, но, несмотря на это, бык умудрился всадить рог в бок медведя. Медведь взревел и вонзил зубы в шею быка, но это быка не остановило, и вскоре оба катались в пыли, причем бык ревел, а медведь рычал так громко, что стадо в конце концов впало в панику и бросилось наутек. Чертова Сука непрерывно пятилась, да и лошадь Августа снова взбунтовалась и сбросила его, хотя Августу удалось удержать поводья и выдернуть ружье из чехла, прежде чем она вырвалась и убежала. Тут и Калл оказался на земле — Чертова Сука, как кошка, выскользнула из-под него.
Случилось это все в крайне неудачный момент, поскольку клубок из быка и медведя скатился с берега ручья и приблизился
— Как ты думаешь, выстрелить? — спросил Август. — Если так пойдет дальше, то это стадо добежит до Ред-Ривер.
— Выстрелишь — можешь попасть в быка, — ответил Калл. — Тогда самим придется иметь дело с медведем, а я не уверен, что мы справимся. Он уже в большом гневе.
Подошел По Кампо с ружьем, за ним в нескольких шагах — Ньют. Большинство ковбоев оказались на земле, откуда они напряженно наблюдали за битвой, сжимая ружья.
Звуки, издаваемые дерущимися животными, были такими пугающими, что людям хотелось задать стрекача. Особенно Джасперу Фанту — вот только страшно было бежать одному. Временами он видел голову зверя, оскаленные зубы или мелькающие когти; он также видел, как бык старается заставить медведя отступить. И тот, и другой истекали кровью, и запах горячей крови был настолько силен, что Ньюта затошнило.
Вдруг все прекратилось. Все ожидали увидеть быка на земле, но ничего подобного. Не упал и медведь. Они расцепились и принялись ходить вокруг друг друга кругами. Все приготовились стрелять, если медведь бросится в их сторону, но он не бросился. Он рычал на быка, а бык отвечал ему слюнявым ревом. Бык было повернулся в стаду, потом снова мордой к медведю. Тот опять встал на задние лапы, все еще рыча. Один бок у него был окровавлен. Несмотря на то, что медведь находился в пятидесяти ярдах, людям казалось, что он возвышается над ними. Через минуту он опустился на все четыре лапы, рыкнул еще раз на быка и скрылся в кустах, росших вдоль берега.
— Капитан, как вы считаете, стоит нам его преследовать? — спросил Соупи Джонс, сжимая ружье.
— Преследовать на чем? — поинтересовался Август. — Ты что, совсем сбрендил, Соупи? Хочешь преследовать медведя-гризли пешком после всего, что ты видел? Да тебя этому медведю на один хороший укус не хватит.
Медведь перебрался через ручей и лениво побрел по открытой равнине.
Несмотря на предупреждение Августа, пятеро ков боев, включая Диша Боггетта, Соупи, Берта, ирландца и Нидла Нельсона, как только смогли поймать лошадей, поскакали за медведем, который все еще был виден в миле или около того. Они начали стрелять задолго до того, как приблизились на расстояние выстрела, тале что медведь прытко рванул в направлении гор. Через час ковбои вернулись, лошади в мыле, но без медведя в качестве трофея.
— Мы в него попали, но он оказался быстрее, чем мы думали, — пояснил Соупи. — Он там в холмах в лесу спрятался.
— Следующего добудем, — предсказал Берт.
— Черт, да если он забрался в лес, надо было вам пойти за ним и дать по башке рукояткой пистолета, — сказал Август. — Тут бы он сразу присмирел.
— Ну, лошади в лес заходить не захотели, — объяснил Соупи.
— И я тоже, — признался Аллен О'Брайен. — Войди мы в лес, вполне могли бы и не выйти.
Мулы промчались три мили, прежде чем их удалось остановить, но, поскольку местность оказалась довольно ровной, фургон не пострадал. Чего нельзя было сказать о Липпи, которого в одном месте тряхануло так здорово, что он чуть не раскусил свой язык пополам. Он кровоточил несколько часов, и маленькие струйки крови текли по отвислой губе Липпи. Табун тоже не без труда удалось собрать, равно как и стадо.