Однажды приедет принц...
Шрифт:
По словам Анни, Джерард посоветовал ей не спешить. Судя по всему, принц был уверен, что она передумает. Анни же, наоборот, считала, что все решено. Но думала ли она так на самом деле или это была всего лишь бравада?
Одно дело — сказать, что ты не собираешься выходить за такого влиятельного, богатого и, по общему признанию, доброго и порядочного человека, как принц Джерард, и другое дело — твердо держаться своей позиции.
Может, ей действительно нужно время, чтобы во всем разобраться?
Каким же он был глупцом,
Деметриос глубоко вдохнул свежий морской воздух и прогнал прочь мысли о Лиссе. Она осталась в прошлом и не имела никакого отношения к его будущему.
Ему нужно работать над новым сценарием, и у него есть две недели, чтобы подумать над ним.
— Анни! — крикнул Деметриос, когда королевская яхта осталась далеко позади.
Она тут же появилась на трапе и выжидательно посмотрела на него.
— Как насчет помощи? Не передумала?
— Конечно нет. — Она подошла к нему.
Он кивнул в сторону штурвала:
— Постарайся следовать этим курсом, пока я подниму паруса.
— Ты хочешь, чтобы я рулила?
Ее удивление сменилось восхищением, она подошла и взялась обеими руками за штурвал. Ее лицо светилось от счастья.
— Ты знаешь, что делать? — осторожно спросил Деметриос.
— Думаю, да. Просто обычно меня не подпускали к штурвалу. Знаешь, отговорки вроде «принцессе не следует пачкать руки».
— Что ж, за эти две недели ты их запачкаешь как следует.
— Я не против. С удовольствием помогу. С радостью, — подчеркнула она последние слова и улыбнулась. — Просто я немного… удивилась.
В ее улыбке был восторг, искренность и жажда приключений. Похожего энтузиазма Деметриос ожидал от Лиссы, когда предложил ей отправиться в плавание к берегам Мексики…
— Скажи, что нужно делать, — потребовала она.
Он показал ей, какого курса надо держаться и как смотреть его на навигаторе. Она задавала вопросы и при этом не зевала ему в лицо.
— Я справлюсь, — уверенно заявила Анни.
— Просто следи за навигатором и поворачивай штурвал в нужную сторону. Если возникнут проблемы, я все исправлю.
— Все будет в порядке, — клятвенно заверила его Анни.
Он направился поднимать паруса.
Казалось, Анни не испытывает ни малейшего беспокойства по поводу поставленной перед ней задачи. Она следила за навигатором, ее руки уверенно держали штурвал. Анни натянула капитанскую фуражку Тео, которая скрывала от Деметриоса почти все ее лицо, но затем, откинув голову назад, она подставила его солнечным лучам. От этой картины у Деметриоса замерло сердце.
Он привык находиться в окружении красивых женщин: работал с ними, руководил ими. Был женат на одной из них. Безупречная кожа, красивые скулы, здоровые зубы — все это имело значение. Но черты лица были всего лишь частью настоящей красоты. Чем-то внешним. У
Анни торжествовала, наслаждалась каждой минутой, радостно улыбаясь, когда солнечные лучи касались ее лица, а легкий ветерок играл ее волосами. Она чувствовала себя свободной: какое блаженство хоть какое-то время не думать об обязанностях и долге!
Деметриос поднял паруса, и лодка стремительно полетела по волнам. Анни в приподнятом настроении вцепилась в штурвал. Все было просто замечательно!
Когда Деметриос подошел и стал рядом с ней, она отошла от штурвала, но не смогла удержаться, чтобы не выразить свой восторг.
— Я снова жива! — крикнула она. — Я родилась заново!
Она широко расставила руки и кружилась, кружилась, кружилась, наслаждаясь происходящим.
— Спасибо! Спасибо, спасибо, спасибо тебе!
Он бросил на нее скептически-подозрительный взгляд. Точно так, как будто опасаясь за ее рассудок, смотрел он на нее в ту ночь, когда она предложила ему заняться с ней любовью.
— Не беспокойся обо мне! — улыбаясь, сказала она.
Деметриос не проронил ни слова, просто перевел взгляд с навигатора на горизонт, затем скорректировал курс.
Анни наблюдала за ним и упивалась его видом так же страстно, как и всем остальным. Он очень хорошо вписывался в морскую картину.
— Я и не подозревала, что ты такой… моряк!
Он пожал плечами, не отрывая глаз от горизонта:
— Мы семьей всегда ходили под парусом. Думаю, это врожденное.
— Повезло тебе.
— Не все находят это занятие захватывающим, некоторые считают его довольно скучным.
— Не могу поверить! — искренне возразила Анни. — Здесь чувствуешь себя свободным. Может быть, из-за того, что я… из-за того, кто я. — Она бы никогда не осмелилась произнести «из-за того, что я принцесса». — Когда я была маленькой, меня всегда окружали люди. Но когда мы с родителями отправлялись поплавать, пусть даже на каком-нибудь озере, внезапно все менялось и мы могли быть сами собой.
— Убежав от всего этого.
— Ага. Точно.
— Я думал по-другому, пока не стал на какое-то время известным, — на этом слове его рот искривился, как мог искривиться и ее, если бы она произнесла слово «принцесса». — Но мне понятно, о чем ты говоришь. Мне казалось, если я убегу от всех и отправлюсь в плавание, я снова стану самим собой.
— Часто у тебя появлялось свободное время, чтобы отправиться в плавание?
Он покачал головой:
— Один раз. — Что-то замкнулось в выражении его лица. Он сжал челюсти и смерил ее взглядом. — Ты разобрала свои вещи? Устроилась? Тут тебе не дворец, слуг нет.