Одного раза недостаточно
Шрифт:
– Линда, а если он пригласит Пэтси в "Сарди"...
– Черт возьми! Тогда мы будем трепаться о театре, и все будет пристойно, как в прошлый раз.
– Он, видно, большой театрал.
– Ладно, будем действовать по обстоятельствам. Мы должны встретиться в шесть в его "люксе". Он сказал, что угостит нас перед спектаклем спиртным и какими-то деликатесами. Если мне удастся заставить его пить на пустой желудок, я точно добьюсь своего.
Они прибыли в "Плазу" к шести часам. Там уже находились Рита Льюис и сдержанный молодой человек из "Лайфа". Том, держа в руке бокал бербона, представил
– Сколько еще времени это займет? У нас билеты на спектакль.
– Мистер Кольт, - в голосе Риты звучала едва сдерживаемая истерика.
– Это интервью для "Лайфа". Мистеру Харви требуется время. А в половине девятого придет фотограф.
– Похоже, нам придется прервать эту встречу, - сказал Том.
Он повернулся к репортеру.
– Извините, молодой человек, но... Рита вскочила на ноги.
– Мистер Кольт... вы не можете так поступать. Вы уже отстали от нашего графика на две недели. Мне пришлось обо всем договариваться заново - шоу Майка Дугласа, Кап в Чикаго...
– Следующий раз, запланировав интервью на пять вечера, предупреждайте меня заранее.
– Но я вчера вечером оставила вам конверт с расписанием мероприятий. Там ясно написано: "Репортер и фотограф из "Лайфа"... пять часов... первая беседа". Любому человеку ясно, что беседа - это несколько часов. И фотографа нельзя торопить. Мы пригласили Рок-ко Джараццо. Он - один из лучших.
– Извините, дорогая, - сказал Том.
– В другой раз. Напитки уже налиты. Угощайтесь.
– Мистер Кольт...
– Голос Риты дрогнул, в ее глазах заблестели слезы. Из-за вас я потеряю работу. Издатель скажет, что я проявила беспомощность. И я не смогу найти другое место - обо мне пойдет слух, что я не справилась с известным автором. Также оборвутся мой личные контакты... например, с журналом "Лайф"... потому что ваше поведение оскорбляет репортера. Он тоже пишущий человек... как и вы...
– Ладно, - тихо сказал Кольт.
– Я вас понял. Он повернулся к Линде:
– Билеты оставлены на мое имя. Вы, молодежь, идите в театр. А потом возвращайтесь сюда. Воспользуйтесь моим автомобилем. Он стоит перед отелем.
Сняв пиджак, Том налил себе неразбавленного бербона и обратился к репортеру:
– О'кей, мистер Харви. Извините меня. Сделаем несколько глотков, и я буду в вашем полном распоряжении.
По дороге в театр Линда не скрывала своей радости по поводу такого поворота событий.
– Он пьет. И теперь нам не грозит поход в "Сарди". Но я вернусь в "Плазу" одна. Я чувствую, что момент благоприятный.
После спектакля смелость Линды поубавилась.
– Может быть, Рита и люди из "Лайфа" до сих пор у Тома. Пойдем вместе. Если он там один, после первого бокала ты оставишь нас. Я подам тебе сигнал. Когда я произнесу: "Дженюари, по-моему, твоя статья о кошках получится превосходной", ты сможешь сказать: "Да, теперь я вспомнила - мне необходимо вечером поработать над ней. Я, пожалуй, пойду". Договорились?
–
– Мне кажется, ты добиваешься мужчины, а все должно быть наоборот... Линда рассмеялась:
– Дженюари, готова поспорить: ты полагаешь, что парень, переспав с тобой, обязан утром прислать тебе цветы.
– Ну... именно так поступил Дэвид.
– Возможно, поэтому он и появляется раз в десять дней. Но мне известно, что фотомодель, с которой он трахается, не только не получает от него цветов, но и готовит ему завтрак и подает его в постель. А сама Ким, чтобы оставаться стройной и сексапильной, ест, вероятно, только салат из сельдерея, и то через день... не так-то легко, голодая, смотреть на парня, поглощающего ветчину с яйцами.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что все стереотипы мужского и женского поведения рухнули. Девушка может проявлять любую степень активности. Может позвонить парню. Предложить ему переспать с ней. Сегодня, в семидесятые годы, это нормально. Пятидесятые ушли в прошлое.
– Меня вот что интересует - если тебе так нравится Том Кольт, почему ты переспала со Стивом?
– Вчера вечером я узнала о возвращении Тома уже после того, как сказала Стиву, что хочу его. Не могла же я потом прогнать парня. И вообще, он хорош в постели, а я давно не занималась сексом.
– Но разве ты не должна испытывать какие-то чувства, ложась в постель с мужчиной?
– Да... желание.
– Линда!
Линда посмотрела на подругу в полумраке лимузина.
– Знаешь что, Дженюари? Тому Кольту пятьдесят семь, но он вполне современный человек. Это ты отстала от своего поколения.
Когда Линда и Дженюари вернулись к Тому, Рита и репортер уже покидали номер писателя. Том радостно встретил девушек, спросил, понравился ли им спектакль, и заставил всех, включая заволновавшуюся Риту Льюис, выпить по бокалу. Рита заявила, что ей необходимо идти, и покинула "люкс". Журналист из "Лайфа", осушив бокал, сказал:
– Теперь и мне пора. Я обещал жене быть дома к десяти. Она приготовила обед. Том огорченно покачал головой:
– Что же вы молчали? Я забываю о еде, когда пью. Господи, я морил голодом вас... и эту даму из издательства. Где же вы живете?
– Возле Грамерси-парк.
– Машина стоит внизу. Возьмите ее. Потом отправьте автомобиль сюда. Девушки уедут на нем домой.
– Дженюари, я в восторге от вашей статьи о кошках, - произнесла Линда.
Дженюари шагнула к двери.
– Она еще требует правки. Я собиралась поработать... Я поеду с мистером Харви... Он может высадить меня по дороге.
– Бедняга умирает от голода, - сказал Том.
– И он живет в противоположной стороне. Из-за какой-то статьи о кошках ему придется сначала ехать от центра города, а потом возвращаться обратно. Неужели это так срочно?
– Я действительно должна...
– Дженюари лучше всего работается по ночам, - быстро вставила Линда.
– Как и всем нам. Но сегодня статья подождет. Поезжайте, Боб.
Молодой человек заколебался.
– Пустяки, я охотно...
– Довольно, - добродушно возразил Том.
– Отправляйтесь к вашей жене и обеду.