OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Шрифт:
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Очень люблю ваши книги, перечитываю часто, и была удивлена Вашим отношением к вере, именно к вере, а не к религии. Мне всегда казалось, что вера - это основа человека, его сущность, что у каждого человека есть своя вера, а если ее нет, то человек этот - живой труп. Мой вопрос - неужели Вы ни во что не верите?
Feigin Natalie feigin@bgu.ac.il Беер-Шева, Израиль - 07/09/00 13:24:49 MSD
Я не верю. Я рассчитываю, а когда рассчитать невозможно, я надеюсь. Я надеюсь, что друзья никогда не предадут меня. Я надеюсь, что "все обойдется". И так далее.
* * *
Вопрос: "Во-первых, мы никогда не читали Тэда Уайта. А во-вторых, у Уайта Мерлин не контрамот,
* * *
Boris S. Khvostitchenko Boris.Khv@pobox.spbu.ru Saint-Petersburg, Россия - 07/09/00 13:27:24 MSD
Вы совершенно правы. Увы мне! Проклятый склероз. Я уже совсем забыл, что контрамоция и дискретная контрамоция - это две разные контрамоции. Впрочем, сама по себе ситуация (с Вашим вопросом) от этого не меняется. Дело в том, что мы взяли нашего Мерлина не из Уайта, а из Марка Твена. А марктвеновский Мерлин не был контрамотом - ни в каком смысле.
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Как Вы относитесь к тому, что огромное количество фантастических произведений уверенно так промахнулось в предсказаниях последовательности развития технологий. В частности, полеты в Далекий Космос были запланированы раньше развития генетического инженерства и клонирования, что на самом деле происходит наоборот. Или, к примеру, сотовые телефоны. С их помощью герои различных книг и фильмов могли решить затруднительную ситуацию в критический момент, но поскольку в данном "будущем" автор не предвидел сотовик, то им пришлось, к примеру, отстреливаться (ну, в каком-нибудь боевике) :)
Константин serf@economy.euke.sk Кошице, Словакия - 07/09/00 13:33:26 MSD
Это все вполне естественно. Большинство потенциальных предсказаний находится за пределами понимания (и образования) "среднего" предсказателя. Кроме того, - "конкретности непредсказуемы".
* * *
Вопрос: Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович! Недавно перечитывал в очередной (сотый?) раз "Гадких лебедей" и вдруг сообразил, что так и не понимаю толком сюжета с королевой клопов. Что происходило с ее кавалерами - они становились клопами сами, или же, напротив, испытывали непреодолимую тягу к тому, чтобы быть КОРМОМ для ее клопиной армии? Разрешите, пожалуйста, сии сомнения!
Михаил Капустин michael_kapustin@mailru.com Москва, Россия - 07/09/00 13:34:50 MSD
Ваше второе предположение близко к истине: они становились верными и вечными жертвами клопов.
* * *
Вопрос: Здравствуйте, Борис Натанович! Кажется, в "Стране Багровых Туч" вы упомянули происшествие, после которого женщин перестали брать в экипажи космических кораблей. Не могли бы вы рассказать поподробнее, что это было за происшествие. Miu Israel - 07/11/00 17:44:18 MSD Совершенно не помню, где и почему это было у нас написано. И если мы даже имели в виду какой-то (выдуманный) конкретный случай, то сейчас я уже совсем ничего об этом не помню.
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Написание каждого произведения можно грубо сравнить с разыгрыванием шахматной партии. Писатель, сидящий перед чистым листом бумаги и шахматист, собирающийся сделать первый ход, в чем-то схожи. Процесс создания литературного произведения, так же, как и шахматной партии, подчинены, я думаю, общим логическим принципам. Подготовка, развитие сюжета (дебют), кульминация (миттельшпиль), и наконец развязка (эндшпиль). Методы, используемые писателем и шахматистом, тоже можно назвать идентичными:
Сергей Пугачев sergeip@gmx.de Muelheim a.d.Ruhr, Deutschland - 07/11/00 17:50:55 MSD
На мой взгляд, любое творчество (в самом широком смысле этого слова) состоит из перебора вариантов, каковой перебор базируется на не вполне алгоритмизируемой (и зачастую совсем не определенной) стратегии. При этом самую главную и совсем уже сознанием не контролируемую роль играет эвристический элемент - он же "принцип высасывания из пальца", "взятия с потолка" и т. д. В этом смысле никакой фундаментальной разницы между игрой в шахматы, доказательством математической теоремы или написанием романа не существует. Разница в деталях.
* * *
Вопрос: Мой первый вопрос: Насколько сильно творчество писателя подвержено вышеперечисленным, возможно и надуманными мною, законам, и как следствие, может быть спланировано и предсказуемо?
Сергей Пугачев sergeip@gmx.de Muelheim a.d.Ruhr, Deutschland - 07/11/00 17:52:43 MSD
Поскольку, как известно, "дьявол - всегда в деталях", (и именно по этой причине) процесс написания романа (мне кажется) совершенно не переводим на язык шахматиста-профессионала. Я не способен провести сколько-нибудь последовательный и детальный сравнительный анализ - я никогда не поднимался в шахматах выше четвертой категории, - но как писатель-профессионал свидетельствую: сочинение прозы можно спланировать и в какой-то мере можно предсказать конечный результат спланированной работы, но вероятность "ошибки", вероятность отклонения от плана весьма велика. Правда, - в отличие от шахмат, я подозреваю, - такое отклонение означает для писателя (как правило) не поражение, а как раз - успех. Причем, чем сильнее ты отклонился от заранее задуманного плана, тем ярче и радостнее успех. Самые любимые вещи АБС родились, как сильнейшее, на 100 градусов, отклонение от задуманного плана.
* * *
Вопрос: И второй вопрос: Каково Ваше отношение к плагиату, не к явному, грубому, а мягкому, с легкой, например, схожестью сюжетных линий, с типажом героев и т.д. И почему существует такое известное, уже заранее негативное мнение о писателях, якобы повторяющих что-то ранее уже написанное. Ведь никто не требует публичного сожжения того же шахматиста, когда в его игре находят параллели с игрой мастеров. Наоборот, это ставится ему в заслугу, приветствуется и поощряется. Ведь повторить великого не так просто и даже как-то приближает.
Сергей Пугачев sergeip@gmx.de Muelheim a.d.Ruhr, Deutschland - 07/11/00 17:53:41 MSD
Вы так формулируете вопрос, что говорить уже следует, наверное, не о плагиате, а о "подражании", "следовании канонам", "творческом использовании стилистических приемов" и т.д. Тут масса градаций, причем в большинстве случаев ничего дурного не происходит. Особенно если речь идет о писателе молодом и о первых его опусах. В конце концов, великий Гоголь подражал каким-то бледным немецким романтикам, Хемингуэй - ныне забытой Гертруде Стайн, а первые рассказы Уэллса - калька с Жюля Верна. У настоящего писателя это обязательно проходит со временем и никогда более не возвращается. Поэтому я определил бы собственно плагиат, как буквальное переписывание чужого текста. Все прочее - вполне простительно, а зачастую даже - полезно.