Огненный трон
Шрифт:
— Так что, теперь назад поедем? — спросила Лиз.
Ответом ей стал знакомый рев, донесшийся из туннеля. Баби несся по путям, догоняя поезд. Его ноги задевали за третий, контактный рельс. Снопами летели искры, но бог бабуинов упрямо двигался вперед. Поезд начал тормозить. Расстояние между нами и нашим преследователем пугающе сокращалось.
— Назад не поедем, — сказала я. — Придется двигать к мосту Ватерлоо.
— До моста Ватерлоо целых полмили! — запротестовала Лиз. — А если он нас поймает?
Я полезла в сумку и вытащила новый посох. Он тут же растянулся во всю
— Тогда нам придется сражаться, — вздохнула я.
Рассказать вам, как выглядел вокзал Ватерлоо, пока мы не устроили там разгром? Представьте большущий главный зал. Пол из полированного мрамора. Обилие магазинчиков и лотков, а над головой — стеклянный потолок с позолоченными балками. Там вполне мог бы летать средних размеров вертолет. Пространства и высоты хватало.
Человеческие реки и ручейки текли во всех направлениях, смешиваясь, разделяясь и иногда сталкиваясь на пути к многочисленным эскалаторам и платформам.
В детстве я побаивалась вокзала Ватерлоо. Особенно старинных часов — реликта Викторианской эпохи. Они висели под потолком, и я опасалась, как бы они не упали и не придавили меня. Голоса дикторов казались мне слишком громкими. (Я сама люблю пошуметь, но чужой шум — это совсем другое.) Еще помню, меня удивляли толпы пассажиров перед огромными табло с расписанием поездов. Люди вели себя, как зомби из фильмов. Надо сказать, что к этим фильмам я пристрастилась довольно рано, невзирая на все рассуждения об их вреде для неустойчивой детской психики.
Мы с девчонками выскочили из метро в главный зал и стали пропихиваться к ближайшему выходу, когда лестница за нашей спиной… взорвалась.
И снова послышался грохот, звон стекла и крики испуганных пассажиров. Из-под обломков вылез Баби. Что тут началось! Важные бизнесмены швыряли свои портфели и опрометью бежали прочь от опасного места. Мы втроем забились в щель между двумя киосками, чтобы не стать жертвами обезумевшей группы итальянских туристов.
Баби ревел громче, чем полдюжины старинных паровозов. Его серебристый мех был весь в саже после беготни по туннелю. От дедовского кардигана остался крохотный лоскуток, зато очки, как ни странно, по-прежнему торчали у него на лбу.
Бабуин принюхивался, пытаясь учуять мой запах. В это время над нами мелькнула черная тень.
— Пытаешься скрыться, Сейди Кейн? — хрипло выкрикивала Нехбет.
Она парила над залом, добавляя ужаса и без того испуганным толпам.
— Ты что, отказываешься сражаться? Не зря я назвала тебя ничтожеством!
Среди всей этой паники было странно слышать спокойный голос диктора:
— Внимание! Поезд на Бейсингсток отправлением двадцать часов две минуты будет подан к третьей платформе.
— РОАААР! — завопил Баби и ударом кулака снес бронзовую голову памятнику какой-то знаменитости.
К бабуину уже спешил полицейский, выхватывая из кобуры револьвер. Раньше чем я успела крикнуть, чтобы он не стрелял, полицейский нажал на курок. Лиз и Эмма вскрикнули. Но пуля отскочила от шкуры Баби, словно от титанового бронежилета, и ударилась в вывеску «Макдоналдса».
Вы не поверите, с какой умопомрачительной скоростью улепетывали люди! Главный зал стремительно пустел. Я переборола порыв присоединиться к убегающим и затеряться среди них. Нет, от злых богов не спрячешься. Они начнут убивать ни в чем не повинных людей, только бы добраться до меня. Да и сами люди, обезумевшие от страха, могли легко задавить или растоптать нас.
— Сейди, гляди!
Лиз показывала наверх. Эмма подняла голову и взвизгнула от страха.
Под потолком, вместе с голубями, на позолоченной балке пристроилась Нехбет. Увидев нас, она радостно заорала:
— Баби, вот она, наша дорогуша! Давай сюда!
— Глотку бы тебе заткнуть, — пробормотала я.
— Ну и дура была Изида, если выбрала тебя! — заорала мне сверху Нехбет. — Но ничего, я еще полакомлюсь твоими потрохами!
— РОААААР! — завопил Баби, соглашаясь с нею.
— Поезд на Брайтон отправлением двадцать часов четырнадцать минут задерживается. О времени отправления будет сообщено дополнительно. Приносим извинения за вынужденное ожидание, — разнеслось по залу.
Как будто кто-то еще собирался ехать в Брайтон!
Наконец и Баби нас увидел. Его глаза загорелись первобытным гневом, но в мимике лица сохранялось что-то от деда. Он по-дедовски морщил лоб и выпячивал подбородок. Я такое выражение видела не раз, когда дед сидел у телевизора и злился на проигрыш своей любимой команды или неправильное решение судей. Заметив все это на лице (или на морде?) бабуина, я была готова грохнуться в обморок.
Не подумайте, что я вконец струсила. Я вовсе не собиралась погибать на этом чертовом вокзале. Да кто вообще дал право этим психованным богам угрожать моим подругам и калечить моих бабушку и деда?
Баби не спеша побрел к нам. Обнаружив нас, он растягивал удовольствие. Бабуин, словно уличный пес, повертел головой, тявкая налево и направо. Казалось, он созывал своих друзей на пиршество. Эмма вцепилась мне в руку, а Лиз посмотрела на меня и всхлипнула:
— Сейди, что теперь…
В громадном зале почти никого не осталось. Не было и стражей порядка. Возможно, они сбежали вместе с пассажирами. А может, полиция все силы стягивала к станции «Кэнери-Уорф», не зная, где искать возмутителей спокойствия.
— Перестань хныкать! — одернула я Лиз. — Мы не погибнем. Эмма, держи мой посох.
— Твой… да, держу.
Она боязливо взяла посох, будто я передавала ей ручной гранатомет. Впрочем, если знать нужные заклинания, посох можно было бы превратить и в гранатомет.
— А ты, Лиз, следи за бабуином.
— Чего за ним следить, раз он сам следит за нами?
У меня не оставалось времени на споры с упрямой Лиз.
Раскрыв сумку, я осмотрела свой магический арсенал. Жезл… хорошая штука для самообороны, но для отражения атаки двоих богов требовалось более солидное оружие. На глаза попался кусок магического мела. Тоже не годится. Мне любым способом нужно было добраться до моста. А для этого требовалось вначале выбраться отсюда.