Огонь любви
Шрифт:
"Никогда не ложись спать с мокрыми волосами. Это опасно." – Вот что с детских лет поучала ее нянюшка.
Как раздражали Карину длинные волосы, которые нужно было бесконечно расчесывать щеткой, пока они не начинали блестеть, и часами сушить после еженедельного мытья. Но сейчас волосы были чистыми, пахли свежестью, и с чувством облегчения Карина отбросила длинные пряди за спину.
Возможно, на следующей неделе кто-нибудь из горничных сможет помочь ей. Интересно, будет ли она здесь через неделю. За это время может
Нет, нет! – отогнала Карина страшную мысль. Она не должна думать о таких вещах. Ничего подобного не может случиться. Никогда!
Со стола в классной комнате она взяла лампу и отнесла ее в свою спальню, потом зажгла еще одну, оставленную лакеем около дверей, и после этого отправилась проведать Дипу.
Температура больше не беспокоила его, и мальчик мирно спал. Карина немного прикрыла окно, опасаясь, что приехавший с жаркого Востока ребенок не привык к английскому обычаю спать в холодной спальне под легким одеялом.
Она уже собиралась снять халат, как вдруг вспомнила совет миссис Барнстейпл запирать на ночь дверь. Последовав этому совету, Карина повернула ключ в замке. Крепкий замок, тяжелая дубовая дверь, просто удивительно, какое приятное ощущение безопасности вселяло все это.
Девушка потушила свет, сладко зевнула и скользнула между прохладными, пахнущими лавандой простынями.
Должно быть, она сразу же уснула, потому что, очнувшись, как от толчка, не могла понять, что происходит. Лежа с открытыми глазами, она смущенно заметила, что, ложась спать и чувствуя крайнюю усталость, потушила только лампу у своей кровати. Другая же, та, которую принес лакей, продолжала гореть.
Лампа стояла на комоде с внутренней стороны двери. Пламя слабо колыхалось, и в свете его были различимы только очертания стоявшей рядом мебели.
Бросив взгляд через всю комнату, Карина неожиданно заметила, что дверная ручка очень медленно, очень тихо стала поворачиваться вправо. Не отрываясь, девушка во все глаза смотрела на это движение. Сердце ее отчаянно забилось от страха: она догадалась, что именно разбудило ее. Это было щелканье замка. Затаив дыхание, Карина лежала, не в силах двигаться.
Ручка снова повернулась, и на этот раз кто-то нажал на дверь. В крепости замка можно было не сомневаться, его делал кузнец, знавший свое дело. И тот, кто рвался войти, отпустил ручку, потому что язычок с щелканьем вернулся на место.
На мгновение в комнате повисла тишина, а потом Карине показалось, что она слышит чье-то тяжелое дыхание по другую сторону двери.
Раздался стук в дверь, едва различимый настойчивый стук в дверь, словно некто желал, чтобы, его впустили, но не хотел, чтобы об этом стало известно окружающим.
С минуту Карина чувствовала настоящий страх, но вдруг он прошел, и она больше не боялась. Она в безопасности, в полной безопасности за замком, сломать который было под силу разве что Геркулесу!
Девушка повернулась на другой бок и с головой закуталась простыней. Пусть себе стучит! Пусть ждет под дверью хоть до утра! Это послужит ему хорошим уроком.
Карине казалось непостижимым, как это сэр Перси хотя бы на мгновение мог вообразить, что она позволит ему войти. Впрочем, ничего удивительного тут не было: несмотря на всю омерзительность этого человека, нашлось бы немало женщин, которые прельстились бы его посулами.
Дом в Сент-Джонской роще, экипаж, по крайней мере, несколько лет роскошной жизни, со слугами, модными и дорогими нарядами, с театрами и ресторанами, где подобные женщины могли появляться до тех пор, пока их сопровождали покровители.
Карина едва не рассмеялась. Сэр Перси в роли покровителя, что может быть абсурднее?
"Ненавижу, ненавижу, – подумала она и заключила: – Впрочем, бояться его теперь вряд ли стоит".
Подобная мысль показалась слишком смелой даже ей самой, а поскольку душа ее оказалась более отважной, чем тело, Карина уже больше не лежала, а сидела в кровати, прислушиваясь.
Стук прекратился, и за дверью, по-видимому, больше никого не было. Лампа прогорела, и девушка осталась одна в кромешной темноте.
И тут ее охватил ужас, ужас не только перед сэром Перси, но перед любым другим мужчиной, перед всеми мужчинами вообще. Ей чудилось, будто она убегает, а они преследуют, настигают и силой захватывают ее, спасения ждать неоткуда. Теперь она понимала, что испытывает лисица, за которой гонится свора собак. Она ощущала себя оленем, мчащимся по вересковой пустоши и знающим, что смерть близка.
Карина подняла голову. Кругом не было ничего, кроме тишины и темноты. Девушка бросилась на подушки и зарыла в них голову.
– Оставьте меня, – шептала она, – пожалуйста, оставьте меня в покое.
Ей казалось, что она так и проведет всю ночь, не сомкнув глаз. Тем не менее, когда в восемь утра раздался стук в дверь, она спала таким тяжелым, глубоким сном, что, очнувшись от него и встав с постели, с трудом подошла к двери, чтобы отпереть замок.
– Доброе утро, мисс, – бодро приветствовала ее вошедшая горничная. – Ночью шел небольшой дождь, но сейчас выглянуло солнце.
Должно быть, дождь начался после того, как ночной визитер ушел, – подумала Карина и удивилась, как это она смогла уснуть, пусть даже и знала, что в комнату никто не войдет.
– Благодарю вас, – удалось ей с улыбкой сказать горничной, когда та поставила чашку утреннего чая на прикроватный столик.
Едва девушка ушла, Карина вскочила с кровати, завернулась в халат и пошла в соседнюю комнату.
Дипа сидел на кровати, скрестив ноги и обложившись солдатиками, кубиками, книжками – короче, всем, что смог найти на полке с игрушками.