Огонь на солнце
Шрифт:
— Ах, как неожиданно, как замечательно! — воскликнул он. — Я всей душой одобряю ваше решение!
— Вот и хорошо, — кисло выдавил я, обдумывая, как построить дальнейшую речь новоявленного филантропа. — Не хочешь ли ты сам заняться этим? Все мое время отнимают дела Абу Адиля и Яварски.
— Я буду чрезвычайно рад. Не думаю, что у вас хватит денег на клинику, яа Сиди, но обеды для бедных — благородный жест.
— Хочется, чтобы это стало не просто жестом. Когда у тебя будут готовы планы и смета, дашь
Самым замечательным в этом разговоре было то, что наконец мне удастся направить энергию Кмузу в другое русло и держать его на некотором расстоянии.
Когда я вошел в дом, Юсеф осклабился и ответил мне поклоном.
— Приветствую вас у себя дома, о шейх! — торжественно возгласил он. После некоторой борьбы он отнял у Кмузу мой чемодан, и вдвоем они проследовали за мной по коридору.
— Вашу квартиру еще ремонтируют, яа Сиди, — тараторил по пути Кмузу. — Я перенес вещи в западное крыло. Квартирка на первом этаже, подальше от вашей матери и Умм Саад.
— Спасибо, Кмузу. — Я уже целиком ушел в мысли о предстоящей работе. Тратить драгоценное время на выздоровление я больше не мог. — Морган все еще там или мне позвонить ему?
— Он в приемной офиса, — встрял Юсеф. — Все в порядке?
— Да. Юсеф, отдай чемодан Кмузу. Он отнесет его в нашу временную квартиру. И открой кабинет Фридлендер Бея. Не думаю, что шейх станет возражать.
Юсеф размышлял с минуту.
— Конечно, — выдавил он наконец. Я улыбнулся:
— Вот и хорошо. Пока он выздоравливает, его делами займусь я.
— Ну, а я тем временем пойду, яа Сиди, — сказал Кмузу. — Можно мне приступать к работе над нашим проектом благотворительности?
— Еще бы. И как можно скорее, — поощрил я. — Ступай с миром.
— Да будет с вами Аллах, — ответил Кмузу и направился к крылу, где жили слуги. Мы же. с Юсефом проследовали в Папочкин кабинет.
Юсеф на пороге замялся.
— Можно мне впустить американца? — спросил он.
— Нет, пусть подождет пару минут, — ответил я. — Мне нужно включить англоязычную приставку, иначе я не пойму ни слова. Не окажешь ли такую любезность? — Я объяснил Юсефу, где она лежит. — Когда вернешься, впусти Моргана.
— Слушаюсь, о шейх. — И Юсеф поспешил выполнять мои распоряжения.
Сев в кресло Фридлендер Бея, я почувствовал неприятное волнение, словно бы занял место нечистой силы. Во всяком случае, ощущение не из приятных. У меня не было желания играть роль визиря Владыки криминального мира или законного представителя международной власти. Сейчас я был «шестеркой» у Папочки, но не приведи Бог, если с ним что-нибудь случится: я всегда оставался под рукой, чтобы стать его преемником. Но у меня-то были другие планы на будущее!
Несколько минут я просматривал бумаги на Папочкином столе, но не нашел ничего «жареного» и компрометирующего.
— Я принес всю коробку, яа Сиди.
— Спасибо, Юсеф. Позови Моргана.
— Слушаюсь, о шейх. — Мне начинало нравиться раболепие слуг, что тоже было плохим знаком.
Я подключил англоязычный дэдди как раз в тот момент, когда в кабинет вошел огромный блондин американец.
— Как дела, парень? — спросил он, усмехаясь. — Я не бывал здесь раньше. У тебя тут ничего — уютно!
— У Фридлендер Бея уютненько, — уточнил я, приглашая Моргана располагаться поудобнее. — Я всего-навсего мальчик на побегушках.
— Как скажешь. Хочешь услышать новости? Я откинулся на спинку стула.
— Где Яварски? — спросил я напрямик. Лицо Моргана вытянулось.
— Пока не знаю, парень. Я поговорил со всеми, но так ничего и не выяснил. Не думаю, чтобы он сбежал из города. Видимо, он где-то здесь, но уж больно хорошо спрятался.
— Это на него похоже. Ну, и какие же у тебя новости?
Морган поскреб небритый подбородок.
— Я нашел человека, который знает типа, работающего на Реда Абу Адиля. Этот человек занимается контрабандой. Во всяком случае, мой друг утверждает, что его знакомый слышал, как Пол Яварски грозился его обчистить. Похоже на то, что твой дружок Абу Адиль помог Яварски испариться.
— Из-за него погибли двое полицейских, но это Абу Адиля мало волнует.
— Точно. Абу Адиль нанял Яварски через эту контрабандную фирму и организовал его приезд в город. Не знаю, чего добивался Абу Адиль, но ты же знаешь профессию Яварски. Мой друг называет Яварски выпускником на тот свет.
— И сейчас Абу Адиль прилагает все усилия, чтобы Яварски не засекли?
— Вот именно.
Я закрыл глаза, обдумывая сказанное Морганом. Теперь все встало на свои места. У меня не было прямых доказательств, что именно Абу Адиль нанял Яварски для убийства Шакнахая, но в глубине души я был твердо убежден, что это его рук дело. К тому же я знал, что Яварски убил Бланку и остальных из черного списка в тетради Шакнахая. И я понимал, что двурушничество лейтенанта Хайяра помешает полиции найти Яварски. Даже если Яварски будет пойман, до суда дело не дойдет.
Я открыл глаза и посмотрел на Моргана.
— Продолжай поиск, парень, — напутствовал я его, — не думаю, что кто-нибудь еще этим занимается.
— А деньжата?
Я остолбенело уставился на него:
— Что?
— Мне что-нибудь причитается? Разозлившись, я вскочил с места.
— Ни черта тебе не причитается! Я обещал тебе остальные пять сотен, когда ты найдешь Яварски. Таковы были условия.
Морган встал.
— Ну ладно, парень, успокойся. Я не в претензии.
Я тоже смутился.