Огонь под дождем
Шрифт:
— Что ты имеешь в виду? — растерялась она.
— Таблетки, милашка, таблетки.
— Таблетки? О, нет, Спэнс! — она отчаянно замотала головой. — Ты не можешь иметь в виду то, о чем я подумала сейчас.
— Я всегда говорил, что ты — сообразительная девушка.
— Нет, Спэнс! Ничего не выйдет!
— Итак, я допускаю, что ты не сможешь доставать мне большие партии, как мне хотелось бы. Во всяком случае, вначале. Но я уже провел небольшое расследование. Клиника хорошо снабжена. Фармацевтические компании поставляют свою продукцию
— Спэнс! — скрипя зубами она с отвращением произнесла его имя. — Забудь об этом! Я не собираюсь воровать для тебя.
— Не для меня, милая, не для меня, — нарочито ласково проговорил он. — Считай, что ты воруешь для ребенка. А если ты мне откажешь, пострадает именно он.
— Даже если бы я и захотела, ничего не получится, Спэнс. Медикаменты под замком.
— Который ты сумеешь открыть, если захочешь.
— Но у меня нет ключей, так же как и доступа к ним. — Ее голос был тихим и дрожащим.
— Я даю тебе немного времени для раздумий, — прервал он ее, угрожающе улыбаясь. — Я не верю, что ты обдумала все свои возможности. Я думаю, что когда ты сообразишь, что получаешь взамен…
— Лейни?
Услышав голос Рэнда, она бросилась в смятении к дверям. Рэнд столкнулся с ней у входа и, увидев ее напуганный взгляд, удивленно посмотрел на Спэнса.
— Простите, я не хотел мешать. Я не знал, что Лейни не одна. — Он протянул руку. — Я — доктор Рэнд Бэннет.
Спэнс, будто по мановению волшебной палочки, преобразился, и в один миг стал воплощением любезности.
— Доктор Рэнд Бэннет? Чрезвычайно рад познакомиться с вами, наконец. Лейни только о вас и говорит.
— О? — Брови Рэнда поползли вверх.
— Да, прошу прощения, я еще не представился, не так ли? А Лейни не догадается, ей всегда не хватало немного хороших манер.
— А я всегда считал, что у нее прекрасные манеры. — Звучание голоса Рэнда понизилось на несколько тонов.
— Ну да, конечно! Конечно, — вкрадчиво сказал Спэнс. — Она очаровательна и хорошо воспитана. Ее мама отлично справилась со своей работой.
Лейни, прикусив губу, отвернулась к окну. Спэнс знал, что он не будет противоречить в присутствии Рэнда, и вообще постарается говорить, как можно меньше. И это окрыляло его.
— Как бы там ни было, — он протянул руку, заискивающе заглядывая в глаза Рэнда, — меня зовут Спэнс Гордон.
— Отец Джои?
— Совершенно верно. Я очень горжусь этим малым. Мы с ним большие, неразлучные друзья. Нас водой не разольешь.
Рэнд внимательно рассматривал, стоящего перед ним человека. Что-то здесь происходит, и он обязательно узнает, что именно.
— Вы, наверное, очень расстроились в тот день, когда Джои сбила машина?
— Сбила машина? —
— Это большое счастье, что его ранения не были столь опасными, не так ли?
— О, да! Абсолютно верно! Именно это я всегда говорю Лейни. — Его пальцы вцепились в ее предплечье, и Лейни едва сдержалась, чтобы не вырваться от него с огромным отвращением. — Лейни, малышка, я должен уйти. Прошу тебя, крепко поцелуй моего Джои и передай ему, что я скоро приду. Я зайду к тебе на днях, а ты подумай пока о нашем разговоре.
Лейни обреченно кивнула. Рэнд посторонился, чтобы пропустить пожилого человека:
— Был рад знакомству.
— Взаимно, сэр. Я тоже рад знакомству, доктор Рэнд Бэннет. Надеюсь, мы еще не раз встретимся в ближайшем будущем.
— Может быть. — Рэнд задумчиво наблюдал за уходящим Спэнсом, а потом взглянул на Лейни. Она была по-прежнему бледна и напугана.
— У тебя все в порядке? — тихо спросил он.
Она облизнула губы и села за стол.
— Все в порядке, ты что-нибудь хотел?
Он посмотрел на бумаги, которые все это время держал в руках.
— Один из моих пациентов возвращается домой, в Мексику. Я написал письмо с рекомендациями его доктору. Мне хотелось бы, чтобы ты напечатала это.
— Нет проблем. — Лейни взяла листки. Письмо было написано рукой Рэнда, частично на английском, частично на испанском. Ей предстояло перевести все письмо на испанский, а потом напечатать его. Она уже делала такую работу для двух других докторов, работающих в клинике, и с каждым разом ей это удавалось все лучше и лучше.
— Лейни?
Она подняла глаза и встретилась с озабоченным золотисто-карим взглядом.
— У тебя действительно все в порядке?
— Конечно. Почему должно быть иначе?
— Спэнс Гордон даже не знал, что Джои пережил несчастный случай, я прав?
Его догадливость удивила Лейни.
— Да. Он… хм… уезжал ненадолго. Я займусь этим письмом прямо сейчас. Что еще тебе надо?
Он долго смотрел на нее.
— Ничего, думаю, что ничего!
Глава 9
Лейни потеряла покой. Все ее чувства были обострены, нервы — взвинчены, и временами ей казалось, что она, не выдержав напряжения, сорвется. Она съеживалась от каждого телефонного звонка, вздрагивала от каждого стука в дверь. Она похудела, и под глазами появились темные круги.
Роза и Ифрейн с тревогой наблюдали за ней и помогали, чем могли. Ифрейн считал, что ее нынешнее состояние вызвано переутомлением на новой работе, поэтому часто предлагал ей вернуться на фабрику. Роза боялась, что Лейни недоедает и старалась подкармливать ее. Оба считали, что она заболела, и Лейни подозревала, что они недалеки oт истины. Она была очень признательна этим добрым и проданным людям, но часто думала, что они стараются вылечить только симптомы ее состояния. Но как ей избавиться от его причины?