Огонь ведьмы (Др. издание)
Шрифт:
— Не понимаю… — пробормотала Элена.
— Садись на Дымку. — Джоак помог ей сесть верхом, а сам устроился позади. — Нам необходимо добраться к тете Филе до того, как нас кто-нибудь увидит.
— Почему? У нашей семьи много друзей в городе.
Джоак махнул рукой в сторону моста.
— Например, мельник с женой.
Испуганная Элена ударила пятками в бока Дымки, и кобыла затрусила дальше по оленьей тропе.
— Так что же нам делать?
— Будем идти по лесу. Дом тети Филы находится
Элена ничего не ответила, но, хотя все в ней восставало против слов Джоака, она понимала, что брат прав. Теперь они могли доверять только членам своей семьи. Тетя Фила обладала ясной головой и твердым характером. Она и трое ее взрослых сыновей защитят их и помогут разобраться в происходящем.
Она сжала бока Дымки коленями, заставив ее идти быстрее, — чем скорее они доберутся до пекарни тети, тем лучше. Элена посмотрела на плывущий по небу дым. Неужели все фруктовые сады сгорели? Что стало с долиной и живущими там людьми? Она вспомнила те мгновения, когда смотрела на луг перед мельницей и ей показалось, что ничего не изменилось. Она жестоко ошибалась.
Жизнь в долине уже не будет прежней.
Родная земля стала холодным и чуждым местом.
Эр'рил оставил тарелку с кашей на стойке и кивнул в сторону двери:
— Нам пора в путь.
Ни'лан сжалась на своем стуле. Она все еще не пришла в себя после того, как их с Эр'рилом обступили люди и засыпали вопросами о повелителях ужаса. Он принялся заверять их, что знает об этих существах не больше, чем они, просто ему доводилось слышать старые истории во время своих скитаний. Любопытные продолжали к нему приставать, пока Эр'рил не вытащил один из своих сверкающих кинжалов, что отпугнуло толпу.
Люди начали обсуждать, что им следует сделать с двумя детьми, порождениями демонов. Однако спор постепенно утих, потому что большинство посетителей разошлись по своим домам, суеверно прижимая большие пальцы ко лбу.
Только один из них не спускал глаз с Эр'рила. Слегка ссутулив могучие плечи над чашкой эля, горец явно не торопился покидать постоялый двор. Его взгляд вызывал у Эр'рила тревогу.
Наконец Эр'рил встал, повернувшись спиной к великану.
— Нам нужно уходить, — повторил он.
Нифай не пошевелилась. Эр'рил попытался взять ее за локоть, но Ни'лан отшатнулась от него.
— Неужели ты сама не чувствуешь? — спросил он. — Воздух полон угрозы. Город похож на сухой трут, а вокруг бегают люди с зажженными факелами. Пора уходить.
— А как же скал'тум? — робко спросила она. — Может быть, мы побудем здесь, пока его не убьют.
— Его не убьют.
— Почему?
— Скал'тума защищает темная магия.
За его плечом громыхнул мощный
— О какой темной магии ты говоришь?
Эр'рил подскочил от неожиданности — огромный горец умудрился подойти к ним совершенно бесшумно.
Глаза Ни'лан широко раскрылись от страха.
— Прошу меня простить, но мои слова не предназначались для посторонних.
— Я иду охотиться на зверя, который тебя пугает, — пророкотал великан, раздувая ноздри. — Если у тебя есть честь, ты ответишь на мой вопрос.
Щеки Эр'рила покраснели. Были времена, когда никто не подвергал сомнению его честь. Его охватил стыд, какого он не испытывал уже много зим.
Из-за спины Эр'рила неожиданно заговорила Ни'лан:
— Возможно, он прав. Этот вопрос заслуживает ответа.
Эр'рил сжал свой единственный кулак.
— Будет лучше не начинать этот разговор, горец.
Великан выпрямился во весь свой огромный рост. Эр'рил не представлял себе, как сильно сутулился великан, когда рядом находились горожане. Он услышал, как у него за спиной испуганная девушка уронила стакан. Эр'рил всегда считал себя высоким, но сейчас его глаза находились на уровне живота горца.
— Меня зовут Крал А'дарван, Пламя Сенты, — сурово сказал он. — Это существо нанесло урон огню моего племени. Я не могу вернуться домой без его головы.
Эр'рил знал, как высоко горцы ценят честь. Среди смертельно опасных горных перевалов, покрытых льдом, необходимо доверие. Эр'рил прижал кулак к горлу, показывая, что признает клятву горца.
Крал повторил его движение, и в его глазах появилось удивление.
— Тебе известны наши обычаи, человек из низин?
— Я много путешествовал.
— Тогда ты понимаешь меня. Расскажи о темной магии.
Эр'рил сглотнул, сообразив, что на самом деле может сообщить этому человеку совсем немного.
— Я мало знаю… Темная магия пришла сюда, когда гал'готалы высадились на наших берегах. Ученые моего времени считали, что именно темная магия прогнала силу Чи. И когда чирическая сила ослабела и практически покинула нашу землю, темная магия стала еще могущественнее. Во время моих путешествий я видел такие ужасы, от которых дрожали даже храбрейшие из мужчин.
Крал нахмурил лоб:
— Ты говоришь о тех временах, когда мое племя еще не ушло с Северных Пустошей. Как такое может быть?
Эр'рил ошеломленно молчал. Он заговорил, не подумав. Всего одна ночь долгих бесед с Ни'лан, и годы молчания исчезли, словно их и не было.
— Перед тобой стоит Эр'рил из Станди, которого сказители называют Странствующим Рыцарем, — вмешалась Ни'лан.
Глаза Крала презрительно сузились, но одновременно в них промелькнул страх.
— Ты рассказываешь сказки, а я прошу правды.