Охота на бабочек
Шрифт:
— Да-да, присаживайтесь. Я освобожусь через минуту. Валери, найди мне проклятого Шелби и сделай лейтенанту Даллас кофе.
— Спасибо, не надо. Вы можете идти, — сказала она Валери.
— Мне нужно, чтобы Валери…
— Придется подождать, — перебила его Ева. — Это не деловая встреча, а полицейское расследование. Вы можете пригласить адвоката или назначить Валери своим законным представителем. Однако она не будет обязана соблюдать конфиденциальность.
— Валери, я скоро освобожусь. Мы продолжим через… — он посмотрел на часы, — через двадцать минут. А пока отдохни.
— Я
— Буду краток, — начал Стайнбергер. — У нас возникло множество проблем на самых разных уровнях. Насколько мне известно, вы здесь из-за гибели какого-то частного детектива, которого связываете с убийством Кей-Ти.
— Именно. Сообщите, где вы были вчера с десяти до двенадцати ночи.
— Что ж, давайте посмотрим. — Он пролистал ежедневник, изучая страницы запавшими от усталости глазами. — Вчера вечером я участвовал в голографической конференции с журналистами с Западного побережья, которую проводила Валери. Конференция была заявлена с девяти до десяти. Сначала мы обсудили результаты, а потом довольно долго решали, как лучше уладить создавшуюся ситуацию.
— И снова это слово.
— Прошу прощения?
— Продолжайте.
— Мы запланировали поминальную службу на студии, и вторую, которая пройдет на Западном побережье. — Стайнбергер откинулся на спинку кресла. — Обсудили все аспекты, позицию студии, какие интервью мы дадим и кому. Вчера был очень насыщенный день, поскольку я успел поработать с Раундтри и другими сотрудниками над изменениями в сценарии и уже снятыми эпизодами. Мы с Валери просидели примерно до часу ночи. А сейчас я держусь исключительно на кофе и энергетиках.
— Валери сообщила, что она осталась в комнате для гостей в вашей нью-йоркской резиденции.
— Мы работали допоздна и хотели продолжить с утра пораньше.
— В процессе обсуждения вы затронули вопрос об освещении в СМИ романа Марлы и Мэтью?
— Вы имеете в виду роман Марлы и Джулиана?
— Нет, отнюдь. — Ева поднялась. — Спасибо, что уделили время. — Она остановилась на пороге. — Кстати, есть ли у вас в Нью-Йорке автомобиль или иное средство передвижения?
— Да, у меня есть машина, но в основном я пользуюсь служебным транспортом и водителем. Так проще и быстрее. А почему вы спрашиваете?
— Из любопытства. — Она вышла.
Итак, у Раундтри и Конни есть автомобили, у Стайнбергера тоже. Что до остальных — легко проверить, брали ли они автомобиль напрокат.
— Следующим пунктом у нас обыск квартиры Аснера, — сообщила она Пибоди по телефону. — Что у тебя?
— Ни у Энди, ни у Джулиана алиби нет. Оба утверждают, что были дома и отключили телефоны, пытаясь скрыться от нападок журналистов. Энди созванивалась с мужем — часов в девять вечера. Сегодня он вылетает в Нью-Йорк, чтобы поддержать ее. Джулиан признался, точнее заявил, что выпил бутылку вина и принял транквилизатор. Он вроде бы созванивался с какими-то друзьями в течение вечера, но с кем именно, не помнит — был пьян. А еще он якобы уронил телефон, разбил его и выбросил в мусоросжигатель.
— Очень кстати.
— Ну да. А что у тебя?
— Конни — само спокойствие и сострадание, но ты же знаешь этих актеров. Раундтри просто вне себя и вроде бы ничего не ведал о сладкой парочке, что довольно странно, поскольку вчера Марла во всем Конни призналась. У супругов Раундтри в Нью-Йорке два автомобиля, а в интересующий нас промежуток времени они сидели по разным комнатам.
— Значит, алиби у них нет.
— Нет. Валери и Стайнбергер утверждают, что работали вдвоем до часу ночи. Их показания совпадают; если они и врут, то слишком складно.
— Да-а.
— Для полной надежности алиби она осталась на ночь в его комнате для гостей.
— И еще одно да-а.
— Кроме того, у него в Нью-Йорке своя машина. А самое интересное, что они прекрасно держатся своей версии и даже не особо это скрывают. Плевать они хотели на все уловки. Валери была натянута как струна, однако все равно не признала, что она в курсе романа наших голубков. Может, я и купилась бы, но лгунья из нее весьма посредственная. Если она знала, то Стайнбергер тоже знал — и наоборот. Тем не менее он тоже предпочел солгать мне и даже не попытался узнать подробности. Просто перевел разговор на другую тему.
— Если я скажу «да-а» в третий раз, будет похоже на заклинание.
— Типа того. Ладно, давай посмотрим, что нам поведает квартира Аснера.
15
Раннее утро в доме Аснера было шумным и суетливым, зато днем здесь оказалось непривычно тихо и безлюдно. Все ушли в школу или на работу, по магазинам или по делам.
Сняв печати и открыв дверь, Ева поняла, что некоторые уже успели закончить с делами.
— Либо Аснер был страшным неряхой, либо нас кто-то опередил. — Пибоди поджала губы, оглядывая маленькую разгромленную квартирку.
Ящики стола и тумбочек вынуты, содержимое разбросано по полу вперемешку с одеждой, извлеченной из шкафов. Полинялая обивка дивана и кресла распорота, начинка лежит тут же серыми бесформенными кучами, будто выпавшие потроха.
— Вроде никого, но давай проверим. — Ева вынула пистолет и прокралась в сторону крошечной спальни.
Можно было и не спешить, подумала она, убирая оружие обратно в кобуру. Черт бы побрал этого шустрого парня!
— Убийца решил убедиться, что забрал все копии, либо в офисе Аснера оригинала не нашлось. В любом случае, он тщательно все обыскал. И кстати, очень осторожно, невзирая на беспорядок, — заметила Ева, внимательно осматриваясь. — Он не стал швырять вещи, а тихо их вынул: не хотел шуметь в столь поздний час, чтобы не услышали соседи.
— Он убивает Аснера, обыскивает его контору. Берет бумажник и ключ, которого у жертвы мы не обнаружили. И тогда…
— Ну да. Я кое-что упустила. Собственная машина убийце была ни к чему. Ведь ни один частный детектив не работает без своего авто. Так что убийца вполне мог забрать машину Аснера. — Она просчитала этот вариант в голове и сказала: — Загрузил в нее всю электронику там, приехал сюда, обыскал квартиру, потом бросил автомобиль и утопил или разбил компьютеры и телефоны. Грамотный подход, у него было время все как следует спланировать.