Охота на маску 2
Шрифт:
И приложив пропуск к электронному замку, толкнула двери, предлагая Мизуки зайти в помещение первой. Естественно, Норико при этом старалась не спускать глаз с лица Мизуки, и рыжая её не разочаровала. Удивление второй жены Синдзи сменилось осознанием, а потом восторгом, и зайдя на склад Мизуки остановилась, оглядывая ровные полки стеллажей, забитые всевозможными артефактами.
– Да ла-а-адно… – прошептала Мизуки.
– Всё это из затопленного Хранилища, потерянного три тысячи лет назад, – произнесла
– Что?! – резко развернулась к ней Мизуки. – Та самая?!
– Да, – степенно кивнула Норико. – Только ты её здесь не найдёшь, Синдзи подарил маску Императору.
– У-у-у… – завыла Мизуки, приложив ладошки к щекам.
– А ещё здесь была маска, которая делает из человека сказочного Повелителя Стихий, – продолжила Норико. – Который, как выяснилось, тоже существует.
– М-м-м… – зажмурилась Мизуки, слегка присев.
– А сколько тут ещё всего неопознанного… – покачала головой Норико.
– А-а-а-! – закричала рыжая, выпрямляясь и вскидывая руки к потолку.
А через секунду, продолжая кричать, убежала вглубь склада, при этом так и не опустив руки.
– Ну беги, беги, – улыбнулась Норико, слушая удаляющийся вопль Мизуки.
Даже интересно, насколько её дыхалки хватит.
Не было Мизуки уже достаточно долго. Норико уже хотела было идти искать её, но тут услышала приближающийся звук… скрипа? Как будто по полу тащили кусок металла. А через минуту показалась и рыжая, которая и правда тащила за собой огромный кусок металла. Меч, если быть точнее.
– Нори, Нори, зацени! – крикнула Мизуки, кое- как обеими руками удерживая рукоятку меча. – Он офигеть какой большой! Ты только посмотри, насколько он огромный!
– Боги, – закатила глаза Норико. – Ты такой ребёнок.
Ненадолго замерев, Мизуки отпустила меч и, не обращая внимание на громкий звук упавшей железяки, подбежала к подруге.
– А как тебе такое? – вытащила она из рукава кимоно небольшой артефакт.
– И что это? – спросила Норико.
– Весы, – ответила Мизуки возбуждённо.
Артефакт и правда представлял собой миниатюрные весы в виде осьминога… или чего-то подобного, который держит в щупальцах маленькие блюдца, подвешенные на миниатюрных цепочках.
– Я вижу, что весы, но что они делают? – произнесла Норико.
– Да я вообще без понятия! – ответила Мизуки радостно.
– И где ты такое нашла? – спросила Норико пытаясь скрыть любопытство.
Она тут не раз была и подобную вещь не видела. Впрочем, здесь столько артефактов, некоторые из которых очень маленькие, что немудрено много чего пропустить.
– Айда, покажу! – произнесла Мизуки, хватая Норико за руку.
Ну и как-то так получилось, что домой девушки вернулись только к ужину, да и то лишь потому, что за ними послала Атарашики. Всё-таки вдвоём по складу шататься гораздо веселее.
– Слушай, – обратилась Мизуки к подруге, когда они шли по ухоженной дорожке в сторону дома. – А чего ты хочешь добиться в жизни?
– Ничего себе у тебя вопросы, – удивилась Норико. – Меня о таком в последний раз в школе спрашивали. Не знаю, не решила ещё. А ты?
– “Виртуозом”, - ответила Мизуки серьёзно. – Не факт, что получится, но я собираюсь приложить все силы для этого.
– И зачем? – не поняла Норико. – И не надо мне про защиту семьи говорить. Мы обе знаем, что семью должен муж защищать, а если враг дошёл до тебя, то тут уже ничего не поможет.
– Если ты “виртуоз”, то очень даже поможет, – хмыкнула Мизуки. – К тому же, это круто.
– Круто? – приподняла бровь Норико. – Возможно. Но я знаю, что может быть ещё круче. И нет, не поможет. Даже странно, что ты считаешь иначе. Вон, на Тоётоми посмотри. Синдзи прошёл через всех, и женщины их Рода выжили только потому, что наш муж решил их не убивать.
– Норико, – вздохнула Мизуки тяжко. – А ты там была? Ты лично видела, на что способны женщины Тоётоми? Или ты думаешь, что на свете есть ещё один такой парень, как Синдзи? В общем, я тебе из личного опыта говорю – если ты “виртуоз”, то у твоих детей гораздо больше шансов выжить. Ты вот привела пример с Тоётоми, а как же Кояма?
– А что с ними не так? – насторожилась Норико.
При всей дурашливости рыжей, спорить с ней было очень трудно, так как она умела подбирать железобетонный обоснуй.
– Моя мать жива только потому, что прабабка, “мастер”, замечу, прикрыла отход членов клана, когда Докья начали войну. Точнее, не только бабка, но в том-то и дело, что мужчины, к тому моменту, в основном были мертвы. Их там, на самом деле трое было – мать и две жены Кенты-сана. Три женщины против основного ударного кулака Докья. Если бы среди них был хоть один “виртуоз”… - покачала она головой.
– Ты сейчас про “Стальной капкан” Мию говоришь? – не хотела сдаваться Норико. – Ну так это исключение из правил. Про эту женщину даже я слышала.
– Так в том-то и дело, – посмотрела на неё Мизуки. – Я собираюсь превзойти её. Стать сильнее. Надёжнее. Ты, первая жена, вообще в курсе какой девиз у Аматэру?
– Конечно, знаю, – проворчала Норико.
– Во славу нашу, сквозь время, – процитировала Мизуки. – Девиз прям как для меня создан. И мне кажется, что тебе он тоже подходит.
– Естественно, – чуть вздёрнула подбородок Норико. – Ведь я первая по умолчанию.
– Осталось добиться того, чтобы об этом узнал весь остальной мир, – улыбнулась Мизуки.