Охота на шакалов
Шрифт:
— Мне нужен день на подготовку, да и ты должен все складно организовать, чтобы заставить Хасана плясать под нашу дудку. Завтра вечером встретимся, уточним все детали, и завтра же пойдешь к Хасану сдавать меня. Ну а я твои доводы постараюсь здесь подтвердить кое-какими действиями.
— Хорошо, до завтра, удачи тебе, Виктор!
— Взаимно, ну все, разбежались.
Весь следующий день Феликс чувствовал себя не в своей тарелке. Казалось бы, все уже оговорено с Виктором, продумано до мелочей, но тревожное предчувствие и ожидание близкой, но все же непредсказуемой развязки не отпускало его. Как ни крути, но они сильно рисковали, пойдя на такой вариант
Вечером, после окончания работ, Феликс подобрал момент и отозвал Виктора в сторону.
— Значит, так, — начал Виктор, — не будем тянуть время, после разговора ты идешь и сдаешь меня Хасану. Что говорить — ты знаешь. Постарайся быть убедительным, чтобы этот хитрый лис не почувствовал фальши. Сам предложи, доставить меня к нему, чтобы как следует поговорить со мной. Сейчас нас многие видят, и чтобы все выглядело правдоподобно, сразу же после нашего разговора вызови парочку надзирателей и прикажи им задержать меня, посадить в сарай и охранять до твоего возвращения. Ну а сам с задумчивым, но торжественным видом — вперед к Хасану. Только один момент. Обязательно забери гранату и постарайся доставить ее ко мне в камеру или туда, где меня будут содержать. Во время ли допроса или в другой момент, но граната должна быть у меня. Всякое может произойти, поэтому мне спокойней будет иметь при себе оружие.
— Ты говорил, что предпримешь какие-то действия, пока я буду у Хасана?
— Конечно! Что я, как кролик, буду ожидать, пока откроется пасть удава, чтобы безмолвно в нее прыгнуть? Ведь ты сейчас для всех, кто нас видит, разоблачаешь меня и вскоре арестуешь. Не буду же я сиднем сидеть и ждать, покуда меня поволокут на плаху? Я постараюсь сбежать, что будет вполне логично. Далеко не побегу — покружу с полчасика и сдамся на милость победителя, но сопротивляться при этом буду яростно, так что сегодня твоя охрана понесет урон.
— Да плевать мне на охрану, меня беспокоит твое легкомыслие. Ты завариваешь такую кашу, а ведешь себя, как на тренировке.
— А чего сейчас унывать, Феликс? Унывать я буду в погребе — на допросе, и тебе не советую так напрягаться. Ведь ты же разоблачил врага, Феликс, ты должен ликовать, ну, по крайней мере, быть возбужденным. Все должно выглядеть как можно естественнее, только так ты сможешь сыграть свою роль. Настрой себя на бой, Феликс, — ты умеешь это делать.
— Эй, вы двое, ко мне, — Феликс окрикнул сидящих возле барака надзирателей. Те мгновенно вскочили с места и подбежали к нему. — Видите этого человека? — спросил Феликс.
— Так точно!
— Он совершил проступок, за который должен понести наказание, — какое, я еще не решил. Поэтому отведите его в сарай, закройте там и охраняйте. Понятно?
— Так точно!
— Тогда вперед! — Феликс пошел следом за надзирателями, которые повели Виктора в сарай. Когда ворота были закрыты, он подозвал надзирателей к
— Ни на какие вопросы не отвечать, в контакт ни с кем, включая и арестанта, не вступать. Если он вдруг попытается сбежать, принять все меры к задержанию. Вам понятно?
— Так точно!
Отойдя за пределы лагеря, Феликс достал трубку и вызвал Хасана. Тот ответил практически сразу:
— Слушаю, Феликс!
— Мне необходима срочная встреча с вами.
— Что-нибудь произошло?
— Пока нет, но необходимо обсудить ситуацию.
— Любишь ты загадывать загадки. Хорошо, я жду тебя.
Отключив трубку, Феликс ясно понял, что все. Обратной дороги нет.
Он сосредоточился и, выстраивая план разговора с Хасаном, направился в сторону аула.
Охрана беспрепятственно пропустила его в дом и далее, в кабинет.
— Что случилось, Феликс? Да ты присаживайся — в ногах правды нет. Вижу, что принес ты мне нечто необычное, а?
— Вы правы, необычное, не знаю даже, с чего начать.
— С начала, Феликс, с самого начала.
— Хорошо, в общем, так… — и тут повел свой рассказ, отрепетированный с Виктором.
Прошло полчаса, пока Феликс не изложил суть сложившейся ситуации.
— Вот, в принципе, все, Хасан.
— Ошибки быть не может?
— Исключено, я тоже долго сомневался, но шрам никуда не денешь, он-то и убедил меня в обоснованности подозрений.
— Да, интересная получается история, — Хасан говорил медленно, выдавливая из себя слова. — Кто же это так заинтересовался моей персоной?
— Сейчас Крот в сарае, но, думаю, надо перевести в погреб и хорошенько с ним поработать.
— Поработать, говоришь? — Хасан был в плену своих мыслей. — Поработать. Ну конечно, — встряхнулся он, — давай его в погреб. А я пока Валентина вызову. — Зазвонил внутренний телефон, Хасан поднял трубку. — Что? Когда? Быстро!
— Что случилось, Хасан?
— Что случилось? А то, что твой гребаный Крот сбежал — вырубил охрану и — в горы.
— Хасан, может, я не буду терять время и организую погоню?
— А я не знаю, что ты тут делаешь. Твое место уже давно там, — он кивнул головой в сторону поселения.
Погоня, как и планировал Виктор, надолго не затянулась, и когда Феликс подошел к лагерю, немного задержавшись возле густого кустарника и подобрав гранату, ему доложили, что Кротов пойман и группа захвата через несколько минут доставит беглеца в лагерь.
— Что с теми, кто охранял Кротова? — спросил Феликс.
— Сломаны челюсти и сотрясение мозга.
— Мозга, говоришь? Этого быть Не может, откуда ему, мозгу-то, взяться у этих баранов. Я же предупреждал — какого черта они внутрь сарая полезли?
— Не могу знать, господин начальник.
— Не могу знать, — передразнил Феликс надзирателя. — А что ты вообще можешь?
Последний только втянул голову в плечи.
Дожидаясь, пока приведут Виктора, Феликс подошел к сараю и сразу понял, как другу удалось спровоцировать свою стражу. Он имитировал попытку самоубийства через повешение, вот охрана и купилась. Помня жесткие требования Феликса, они постоянно заглядывали в сарай, и, вдруг увидев, что Кротов в петле от брючного ремня, ввалились в сарай, чтобы не допустить летального исхода. И сразу же поплатились за свою неосторожность. Виктор быстро и надолго успокоил их и через заднее ограждение ушел в предгорный лесной массив. Ну что же, пока все идет по плану, но это только начало, прелюдия дальнейшей смертельной игры. Четверо конвоиров подвели Виктора. Феликс с ног до головы оглядел беглеца.