Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— На материке. Кое-что надо был сделать. — сухо ответил Блэйд, устало прикрывая глаза. Эдвард сел рядом, положив руку на плечо хозяина.

— Я могу чем-то помочь? — мягко поинтересовался он. Ноэль уверенно убрал его руку со своего плеча.

— Нет, Эди. Это вряд ли. Я завтра улетаю в восемь утра.

— С ней? — по лицу молодого человека пробежала тень.

— Да. Ты останешься здесь, присмотришь за домом.

— Я больше не нужен тебе? — в голосе Эдварда появились надрывные нотки.

— Все изменилось, Эди. Но я вернусь. Я позвоню тебе. — пообещал

Ноэль. Эдвард горько усмехнулся.

— Неужели из-за женщины ты готов бросить все? Бросить меня?

— Я не могу все время быть с тобой. Это невозможно. Ты должен понимать. А она… Она моя сестра. — с болью произнес Ноэль.

— Это неправда. — качнул головой Эдвард. — Ты же знаешь, что это не может быть правдой.

Ноэль открыл глаза. Эдвард смотрел на него с мольбой.

— Если так, то ты потеряешь меня совсем. — жестко сказал Блэйд. Лицо парня дернулось. Он схватил Ноэля за руку.

— Нет. После всего, что мы….

— Эди, ты должен успокоиться. Ты уже многому научился. Ты справишься.

— Я не могу без тебя. — он прижал его руку к губам. Ноэль поспешно выдернул ладонь.

— Прекрати. — резко сказал он, отталкивая Эдварда. — Я слишком распустил вас. Ты забыл, что я не твоя собственность, а учитель. Вы все забываете, что я тоже человек, у которого есть свои желания и обязательства.

— Ты разбиваешь мне сердце, бросая сейчас.

— Я никого не бросаю. Меня не будет неделю, может две. Эдвард, это не конец света. Ты ведешь себя, как капризная девица.

— Раньше тебе это нравилось. — с напором сказал Эдвард.

— Это было раньше. — Ноэль порывисто поднялся. — Оставь меня, я слишком устал, чтобы слушать твои бредни. Где она?

— Ты с ней спишь? Да? Не смотря на то, что считаешь сестрой. — скривив губы, презрительно бросил Эдвард. — Тебя это заводит, чертов извращенец….

Звонкая пощечина заставила молодого человека заткнуться.

Пошел вон. — едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, произнес Ноэль.

— Твоя сестренка с этой блондинистой шлюхой отправилась развлекаться на площадь. В отличии от тебя, она выглядела весьма жизнерадостно и оделась, как девица легкого поведения. Все они одинаковы, как ты не можешь понять. Наверняка уже кувыркается с каким-нибудь горячим мачо.

— Еще слово и я тебя придушу. — стальным голосом пообещал Ноэль. Что-то в потемневших зеленых глазах, дало понять собеседнику, что его угроза серьезна и реальна. Эдвард бросил на него последний несчастный взгляд и ушел.

Ноэль запустил руку в волосы, взлохматив их. Спокойно, больше никаких взрывов эмоций, только хладнокровие и железное самообладание. Засунув руки в карманы джинсов, он пару раз прошелся до окна и обратно, напряженно размышляя над сложившейся ситуацией. Резко схватив пиджак, он выскочил из дома.

Он нашел кафе, в котором развлекались девушки, со второй попытки. Причем, он чуть не ушел, решив, что их там нет, когда вдруг заметил Лера в толпе танцующих. Точнее, сначала ему бросилось в глаза яркое красное платье, мелькающее в темноте танцпола, как развевающийся флаг. Потом длинные ноги, и глубокое декольте. Девушка едва стояла на ногах. Однако движения ее были вполне отлаженными и пластичными. Она казалось хрупкой и маленькой на фоне крупных мужчин, окружавших ее. Черные волосы разметались по плечам, синие глаза горели нездоровым весельем, губы растягивались в пьяной улыбке.

— Ноэль. — у самого уха проворковал хрипловатый голос Даниэлы. — Я знала, что ты приедешь.

Девушка обняла его, прикасаясь влажными губами к его щеке. От нее пахло вином и сигаретами. Ноэль нахмурился.

— Зачем ты привезла сюда Леру? — холодно спросил он, наблюдая за Марининой краем глаза.

— Лерке необходимо было встряхнуться. Смотри, как ей весело. — Дана засмеялась пьяным смехом, показывая пальцем на лихо отплясывающую Валерию.

— Пойди и скажи ей, что праздник кончился. — безапелляционно заявил Ноэль. Даниэла озадачено посмотрела на него.

— С чего это? — вызывающе спросила она. — Ты знаешь, она рассказала мне, что ваши родичи немного согрешили. Я только одного не могу понять, почему вместо того, чтобы радоваться, вы оба устроили целую трагедию?

— Это не твое дело. — грубо ответил Блэйд. Музыка сменилась. Он увидел, как статный высокий мужчина прижал к себе Леру, заключив в медвежьи объятия. На щеках Ноэля заходили желваки. Такой ярости ему никогда не приходилось испытывать. И только он попытался обнаружить первоисточник своего гнева, как вдруг люди перестали танцевать, загородив от его взгляда Валерию. Ноэль стиснул зубы, догадавшись, что произошло. Бросив на Дану уничтожающий взгляд, он кинулся в толпу.

Глава 6

Дана нервно курила в гостиной, зная, что Ноэлю это не понравится. Ну, и что. Ей плевать. В глазах все еще стояло, как Ноэль вынес из толпы зевак, бездыханную Валерию. В его сильных руках она была похожа на бледную сломанную куколку. Ее лицо было в крови. Кровь залила всю грудь, испортив красивое платье. Это было ужасно. Даниэла замерла, не в силах отвести взгляда от белой, как снег кожи Леры. Тогда ей показалось, что она умерла. Ноэль был испуган не меньше нее. Положив девушку на стол, он измерил ей пульс и, смочив в холодной воде полотенце, вытер кровь. Дана не увидела никаких ран.

— Что случилось? — сдавленно спросила она. — Что с ней? Она жива?

— Жива. Тебе чертовски повезло. — бросил Ноэль, осторожно подхватив на руки Леру.

— Я не хотела. Мне очень жаль. — жалобно начала Даниэла.

— Поехали домой. Там поговорим. — оборвал ее Блэйд, направляясь к выходу.

Дана затянулась. Она до сих пор не могла понять, что произошло с Валерией. Но, судя, по реакции Ноэля, это было не впервые. От внимания Даниэлы не укрылось, с какой нежностью и заботой он ухаживал за больной, каким испуганным и растерянным было его лицо. Что-то здесь не сходится. Он не был похож на заботливого брата и не родственное участие и забота руководило им, когда он с тревогой вглядываясь в лицо Леры, гладил ее волосы и касался губами бледного лица. Может, Лера солгала ей? Но какой в этом смысл?

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV