Охота на ведьм
Шрифт:
— И это все тебе рассказала фотография? — подковырнул его Андрей. Но Ноэль совсем не обиделся.
— Нет. Мне рассказали это девушки.
— Может, они и имя назвали?
— Может, но то, что я называю разговором, не совсем то, что ты под этим подразумеваешь, Андрей. В том мире, где сейчас эти несчастные нет человеческой речи, нет имен, только энергия. Я владею умением читать энергетический поток, видеть его, чувствовать. Это сложно объяснить тому, кто от всего этого далек. Чтобы обрести силу, которой я владею, мне понадобилась вся моя жизнь. И никогда не был свободен.
Лера
— Смотрю, вы пришли к взаимопониманию. — прокомментировал он.
— Какой ты оказывается знаток человеческих душ. — иронично заметила Валерия, освобождая ладонь. Прикосновение становилось все более настойчивым и интимным, и ей совсем не хотелось, чтобы Андрей и это заметил.
Раденский встал и, покопавшись в своем заваленном бумагами, папками, покрытом слоем вековой пыли шкафу, извлек из него довольно потрепанную временем и частым использованием карту московской области.
— Покажешь нам, где искать остальных? — спросил Андрей, обращаясь к Блэйду, который молчаливо изучал застывший профиль Валерии. Глубокая морщина пролегла между бровей, четко очерченные скулы напряжены, губы плотно сжаты. Раденский почувствовал неловкость, когда Ноэль не отозвался, слишком занятый изучением своей новоиспеченной сестры. Зеленые глаза взглянули на него с некоторым недоумением, и Андрей заметил, что они разного оттенка. И когда он смотрит вот так пронзительно, становиться жутковато и хочется спрятаться под стол. Опасный человек, но в тоже время удивительный и странный. Андрей не чувствовал от него негативной энергии, он словно был не здесь, в каком-то своем мире. И этим они сильно похожи с Лерой. С ней тоже никогда не поймешь, где она витает и что выкинет в следующую минуту. Внешнее сходство есть, но скорее, не родственное, а типажное. Черные волосы, яркие глубокие глаза, вскинутые четко очерченные брови, чувственные губы.
Андрей разложил перед Ноэлем карту, и какое-т время Блэйд рассматривал ее, не говоря ни слова. Взяв в руку семь шпажек с черными наконечниками, он вставил их в определенные места на карте. Андрей поскреб подбородок, обводя места возможных захоронений кружочками.
— Не вижу никакой связи, кроме того, что маньяк бросает свои жертвы в лесополосе. — произнес он. — Ближнее Подмосковье. Значит, наш маньяк все-таки москвич. А убивал в области он по одной причине….
— Деревенские колдуньи? — усмехнулся Ноэль. — Нет. Думаю, что дело в этом.
Блэйд показал на карте помеченную курсивом железную дорогу.
— Ему было удобно. Он садился в поезд, ехал в нужный ему город, выбирал жертву и убивал ее. Четыре девушки убиты в Сергиев Посаде. Значит, там у него тоже есть место, где можно спрятаться. Я найду помещение, в котором он их держал, когда мы выедем на место преступления. Но сейчас это не первоначальная цель. Нам важнее определить, куда он повезет следующую жертву и устроить облаву.
— Я сначала должен проверить места, которые ты мне показал. Где нужно искать? На земле или под землей? Ты мог ошибиться в координатах?
— На земле. Он не закапывал их, не считал нужным. Он бросил тела глубоко в лесу. Не думаю, что их бы нашли в ближайшее время. Он на это и рассчитывал. Он не готов сдаться. Вы найдете всех семерых без моей помощи. Я в этом уверен.
— Все-таки будет лучше, если ты поедешь с нашей бригадой. Скоро стемнеет и бродить по лесу, пусть даже с картой….
— Я не поводырь, Андрей. Я — экстрасенс. Все, что я увидел, я сказал. — грубо прервал его Ноэль. — Я не могу оставить Леру одну и таскать ее по лесам тоже нет смысла. Она могла бы показать мне последнее место, где нашли тела двух девушек.
— Она не знает, где это. — нахмурился Раденский, явно недовольный грубостью Блэйда. Где гарантия, что его слова оправдаются? Что, если он просто потеряет время и ничего не найдет? Коллеги его засмеют, а ему и в ответ нечего будет сказать.
— Ты говорил, что это недалеко от того, места, куда ты меня возил.
И Лера туда же. Что ж, будем надеться, что она знает, что делает. Если она ему верит, значит, что-то во всем это есть. Тяжело вздохнув, Андрей показал на карте, куда им нужно ехать. Не силком же их за собой тащить.
— Поехали. — бросил Ноэль, вставая. — Остальные документы я посмотрю позже.
— Андрей, я уверена, что ты справишься сам. — Валерия встала вслед за Блэйдом и виновато улыбнулась другу. — У нас так больше шансов, нельзя терять время.
— Да. — согласился Раденский. Неожиданно он что-то вспомнив, обогнул стол и схватил Леру за локоть, когда они уже почти вышла из кабинета.
— Задержись-ка на секунду. — попросил он. Он надеялся, что Ноэль оставит их наедине, но не тут-то было. Он тоже вернулся. Облокотившись на дверь, Ноэль заслонил своей мощной фигурой весь проем.
— Что-то еще? — спросила Лера, глядя на Андрея снизу вверх.
— Да. Это касается Максима. — осторожно начал он. Лера побледнела, глаза холодно сверкнули.
— Меня больше не интересует то, что ты можешь мне о нем сказать. — ледяным тоном отчеканила Маринина. Она стояла спиной к Ноэлю и не видела выражения его лица, но была уверена, что ему не очень приятно слушать о ее бывшем парне.
— Лер, я зря тебе наговорил про него тогда. Я сделал неправильные выводы. Я всегда сначала говорю, а потом думаю. Ты сказала, что Нью-Йорке и не одна, и я решил, что…. В общем, теперь уже ничего не изменить, но я должен объяснить… — Андрей явно был смущен, глаза его виновато бегали. Лера напряженно ждала.