Охота на Ведьму
Шрифт:
— Вот только из людей там никто никогда не был.
— Один был, — криво ухмыльнулся я.
— Ты полагаешь, Эдвард так просто согласится отдать тебе карту?
— Просто так точно не отдаст, — приложив пальцы к подбородку, нахмурился я. — Но у меня есть рычаг давления на него.
— Этот твой рычаг он тебе в глотку затолкает! — допивая последние капли хмельного напитка, прокашлялся мужчина.
— Это мы ещё посмотрим, — ухмыльнулся я, подставляя к себе тарелку с поздним ужином. И только я зачерпнул ложкой густую похлебку, как дверь в зал с треском отворилась
— Мерейцы прибыли! Я только что видел их. Человек пятьдесят и все конники.
— А им что тут нужно? — все еще держа в руках полную ложку, я удивлено вытаращил глаза на Тейора.
— Пока тебя не было, — холодно начал мужчина, — Его Величество немного повздорил с Мерейским императором.
Я закатил глаза, смачно бросая ложку в тарелку.
— Вот войны нам еще не хватало…
9.1 Айса
Я без единого слова продолжала глазеть на мужчину, который затянул меня в свой дом. Его зелёные глаза внимательно осматривали меня с ног до головы, чуть поблескивая в свете свечи.
— Откуда вы знали мою мать? — не вытерпела я, нарушая мертвецкую тишину, что царила в помещении. Мужчина чуть прокашлялся, но на вопрос не ответил. Вместо этого он приблизился к тумбе, которая стояла в коридоре возле стены и поставил на него подсвечник.
Призрачный свет свечи слабо освещал помещение, но и в нём можно было разглядеть то, что дом был довольно старым и неухоженным. В углу коридора стояли стопки толстенных книг, собранные в ряд и перевязанные широкой тесьмой. На потолке можно было заприметить свисающую паутину с довольно жирным пауком. Обшарпанный пол говорил, что у него когда-то были и лучшие времена.
— Идём в дом, — в конце концов с тягостным вздохом проговорил мужчина и шаркая пошёл вдоль коридора, свернув через пару шагов за угол.
Я просто не знала, что мне делать. Бежать или идти за ним? Почему-то этот человек вызывал во мне непонятное ощущение страха. На мгновение я вспомнила последние слова Тарры: «Ему можно доверять…», а раз так, то я не должна трусить…
Последовав за незнакомцем, я очутилась в хорошо протопленной кухне. Мужчина уже стоял возле печки и шкрябал по сковородке небольшим половником.
— Садись, — командным голосом проронил он, когда увидел, что я стояла и мялась возле дверного проёма. Я чуть дёрнулась и холодок пробежал по моей коже, хоть я и сама точно не понимала, отчего так боюсь и волнуюсь.
— Вы не ответили на мой вопрос, — дребезжащим голосом произнесла я, как только мужчина поставил мне под нос тарелку с подгоревшей кашей.
— Ешь, — сухо отозвался он, — Поди, целый день голодная. На пустой желудок такие вопросы не обсуждаются.
Я хмуро уставилась на мужчину, но за ложку взялась, попутно снимая с себя войлочную шапку. Водопад рыжих волос упал на мои плечи, и я заметила, с каким восхищением смотрит на меня мужчина. Мне стало немного неуютно, но тихий, едва заметный смешок нового знакомого разрядил гнетущую атмосферу.
— И как ведьму занесло в столицу? — всё
— Я не буду отвечать на ваши вопросы, пока вы не ответите на мои, — весьма грозно произнесла, отставляя недоеденную тарелку в сторону.
— Однако… — выражение его лица тут же изменилось, а от улыбки на лице не осталось и следа. — А не боишься, что я выдам тебя?
— Тарра сказала, что вы можете мне помочь и что вам можно доверять! — неожиданно, для себя самой завелась я, резко поднимаясь из-за стола. Мужчина тут же притих, окатывая меня холодным взглядом.
— И как же она позволила своей племяннице одной прибыть в сердце Инквизиционного ордена? В город, который битком набит его Чёрными отрядами?
— Так вы и ее знали? — удивилась я. Мужчина едва кивнул, наливая себе в кружку из резного глиняного кувшина, судя по запаху, эль.
— Я когда-то давно знал и её, и твою мать. Но наши пути разошлись после того, как на ведьм начались первые гонения.
— Вы сразу же отвернулись от них, — зло сощурив глаза, прошипела я.
— Не совсем, — загадочно уставившись на мое лицо, произнёс мужчина. — Твоя мать сама сбежала от меня.
— Что вы хотите этим сказать? — совершенно не понимая, куда он клонит, с интересом спросила я. Но он вновь ничего не ответил и отхлебнув из кружки очередную порцию эля, отвернулся к окну.
— Так где, говоришь, Тарра? — с хрипотцой в голосе спросил он, открывая ставни. Прохладный ночной воздух тут же влетел в помещение, принося с собой запахи сырой земли и гниющих листьев.
— Была сожжена на костре, — еле выдавила из себя. — Так же, как и моя мать десять лет назад.
Хотя я догадывалась, что о последнем он точно знает. Но мне почему-то захотелось ему об этом напомнить.
Мужчина крепко ухватился за край стола, сокрушённо опустив голову и простоял в таком положении около минуты. Потом отошёл от окна и с голосом полным скорби выговорил:
— Мне жаль. Очень, — опустившись на стул, он залпом осушил весь сосуд с хмельным напитком. — Как я могу тебе помочь?
— Тарра сказала, что вы знаете, как добраться до Пустынных земель.
— А сама ты не знаешь, где они находятся? Каждая ведьма должна знать, где сотни лет назад проживали ее предки.
— Мама мне как-то рассказывала и обещала, что покажет мне как до них дойти. Но потом её не стало, а Тарра, — я глубоко вздохнула, воспоминания прошлого давались мне тяжело, — говорила, что там давно никого нет, и нечего слоняться там без особой надобности.
— Она была права. Теперь там лишь пустошь и серые псы. И наверно ещё не пойми кто. Даже ведьмам туда лучше не соваться.
— Но мне нужно именно туда, — твёрдо заявила я, начав прохаживаться по кухне от стены к стене. — Скажите, как я могу дойти до них и вы меня больше никогда не увидите.
— До них невозможно дойти, ни пешему, ни конному, — криво ухмыльнулся мужчина. — Но они намного ближе, чем есть на самом деле.
Опять загадки, раздражённо подумала я, и уже хотела сказать пару ласковых слов, как в дверь громко постучали, отчего я даже села.