Охота на Ведьму
Шрифт:
При виде меня все люди до единого уступали дорогу. Что ж это было довольно лестно, но всё равно меня как-то напрягало: будто я был злодеем. А я ведь ловил и казнил, настоящих злодеев – ведьм и ведьмаков, которые могли нанести реальный вред простым людям.
Увидев вдалеке герб Чёрного отряда – белое полыхающее солнце на сером поле, ускорил шаг.
– Капитан, – как только я достиг постоялого двора ко мне обратился, один из сержантов.
– Дарэн, что случилось?
– Пришло донесение из Лонд Дере, в нём сказано,
– Разве там нет наших?
– Донесение пришло тридцать минут назад и, скорее всего, они уже покинули город.
– Тогда нужно проверить, – хмыкнул я. – Собирай отряд, выдвигаемся немедленно.
Дарен тут же встрепенулся и умчался выполнять приказ. А я остался стоять возле лошадей, размышляя про себя, как знать, может эта ведьма там не одна, и мы найдём ещё кого-то. После чего моё настроение тут же улучшилось.
Глава 2
– Ты думаешь, что это разумно? – пыхтела я, едва поспевая за Таррой. Хоть она была женщиной в летах, но прыти ей было не занимать. Тётя ловко переступала через коряги, почти не оставляя следов. Я всегда поражалась такой лёгкости в походке, она будто не шла, а парила. – Сама же говорила, что соваться в город опасно.
– Чёрный отряд уже в двух лигах от Лонд Дэре. Разве ты не слышала, что сказал Яр.
– Да не понимаю я его! – недовольно простонала я, напоминая ей об этом, вот уже в который раз. Кисло пробурчав ругательства в мой адрес, женщина цокнула языком и произнесла:
– Очень плохо, что этому ты так и не научилась. Ведьма должна понимать язык животных, это может спасти твою жизнь.
– Да да, – снова пропыхтела я, судорожно ступая по скользкой болотистой земле. – Может всё-таки расскажешь, почему ты так резко сорвалась в город?
– У жены Томаса тяжёлые роды, – коротко пронеслось впереди меня.
Я тут же нахмурила брови. Томас – местный городничий был единственным человеком, который знал, кто мы на самом деле. И думаю благодаря ему, наша жизнь протекала все эти три года относительно спокойно. Поняв, что в такой ситуации медлить нельзя, я тут же ускорила шаг.
В город мы прибыли к сумеркам. Солнце уже почти село за горизонт, рассеивая свои последние лучи по холмистой местности. В дом городничего мы прошмыгнули тихо, как мышки, чтобы не наделать лишнего шума, и не всполошить и без того, обеспокоенных слуг.
– Эбер, – путь перегородил, суровый рослый мужчина, не больше тридцати пяти лет от роду. – Слава Единому ты явилась.
Услышав упоминание бога людей, меня чуть не перекосило. Мы ведьмы, остались верны Старой Вере, может еще и поэтому представители Единого нас ненавидели.
– Пришла сразу, как получила весточку от Яра, – пропустив мимо ушей хвалу, произнесла Тарра.
– Вторые сутки не может разродиться, – жалобно просипел мужчина. – Такого не было никогда.
И действительно у местного городничего было уже пятеро детей, и все были погодками. И за всё время нашего проживания тут, помощь Тарры им не требовалась.
Выслушав жалобные причитания Томаса, мы с тётей проследовали в комнату роженицы.
– Так… ты, – Тарра указала пальцем на мужчину. – Останешься за дверью. И даже не смей заходить! – Томас понятливо кивнул и прошёл в другую комнату.
– О Матерь помоги, – всхлипнула тётя, когда увидела корчащуюся от боли женщину. Всё постельное бельё было в крови, служанки стояли словно остолбеневшие и не могли ничего сделать. Одна, совсем молоденькая, сидела в углу и рыдала.
– Дуры! – крикнула Тарра. – Тащите горячую воду да чистые полотенца, – услышав грозный рёв женщины, служанки в одну секунду пришли в себя и унеслись из комнаты.
Подойдя ближе к бедной женщине, Тарра быстрым движением руки сорвала грязные покрывала, застилая её живот и ноги чистыми полотенцами.
– Нужно было сразу звать, – обозлённо произнесла Тарра, смотря на подоспевших служанок. Как только они принесли всё необходимое, тётка велела им убираться прочь.
Омыв ноги и всё остальное, чистой горячей водой, тетя приложила руки к животу женщины, начитывая неизвестное мне заклинание. Роженица тут же успокоилась, перестав истерично кричать.
– Плохо дело… ой плохо, – поднимая на меня встревоженные глаза, простонала Тарра. – Пуповина вокруг шеи младенца замоталось.
– И сделать ничего нельзя? – испуганно посмотрев на женщину, а потом и на тётю, спросила я.
– Ребёнок умер, минут десять назад, – закрывая лицо руками, всхлипнула ведьма.
– Может хоть мать спасём! – воскликнула я. И принялась читать заклинание на поддержание жизни женщины. Хоть я была не так хороша в этом заклинании, и с неохотой его использовала, боясь навредить. Но я просто не могла допустить того, что дети останутся без матери.
Тётя уверенно кивнула и принялась за свою часть работы. Когда дело было сделано, Тарра аккуратно завернула маленькое бездыханное тельце в белую материю, и положила его в люльку.
Женщина едва дышала, но была жива. Прочитав заклинание по второму кругу, я влила в него последние силы, после чего жена городничего спокойно уснула. Поменяв бельё ещё раз, мы бережно укрыли женщину шерстяным одеялом.
– Ну что? – в комнату с испуганными глазами заглянул Томас.
– Твоя жена жива, – коротко ответила тётя.
– А ребёнок? – Тарра молча опустила глаза и страдальчески помотала головой.
– Кто? – испуг в глазах мужчины сменился.
– Мальчик, – глухо, едва сдерживая слёзы, произнесла Тарра.