Охота
Шрифт:
Вот тогда Хантер снял с меня маску и, как-то ощутимо давя голосом, отчего хотелось ему всё искренне рассказать, сказал:
— Ингрид, назови своё любимое место, о котором никто не знает!
Я засмеялась в душе и глазами, потому что рот мне до сих пор не подчинялся, как, впрочем, и всё тело. Но мне было так хорошо парить в сияющее солнечном поднебесье, чувствуя себя безмятежным ангелом! Так почему бы не помочь дикому, низкому существу, явно несчастному, не умеющемуся радоваться так, как радуются ангелы, разминая крылья в безграничном пространстве? Я щедра!
— … Ингрид, ты слышишь меня?
— Островное
Человек, стоявший на коленях у моей койки, вернул на место — на моё лицо, противогазную маску, осторожно что-то где-то на ней подкрутил и поднажал на пару-тройку кнопок — и я медленно сошла со сверкающих высот в мрачную пропасть, где было смутно и глухо.
… Полностью я очнулась уже лежащей в роскошной постели.
Открыла глаза, ничего не понимая. Только чувствовала, что от долгого сна здорово опухли глаза. Лежу под прозрачным тюлем. Что-то очень знакомое… Странный переход из сухого пыльного подвала административного здания на Сэфа. И запахи знакомые — морской воды и рыбы…
И рядом кто-то лежит — рука к руке.
— Проснулась, моя леди? — насмешливо спросил Хантер.
Обстановка настолько ошеломляющая, что я не придумала ничего лучше, как быстро привстать на локте — уставиться на него от неожиданности, после чего меня мгновенно вывернуло. Струя желудочного сока выплеснулась между мной и успевшим вскочить Хантером.
— Ты ж, с…!..
С трудом сглатывая разодранным кислотной дрянью горлом, вспоминая, как совсем недавно я проделала с Хантером почти то же самое (после его поцелуя выхаркнула кровь), я отдышалась, села и огляделась. Трудно было представить, что могу оказаться в этом месте, но — увы…
Я — в своей резиденции, на вилле «Глаза Ангела», которая находится на курортной планетке Островное Ожерелье. Этого любимого моего местечка не знал никто, даже Эрик. Откуда же?… Хантер, недовольно морщась, снова подошёл к постели и вгляделся в неприятно-жёлтый мокрый след на покрывале.
А этот что делает — в моей постели? В одних шортах… Самец, кстати, тот ещё. Вглядевшись в эти наглые глазища, я машинально дёрнулась рукой к боку. Чёрт… Я в одном коротком пеньюаре-разлетайке, кружева которого ни фига не скрывают. Машинально же подумалось: а надо скрывать? Это мой дом! Какого чёрта он здесь расположился так, словно я его пригласила — совсем уж по редкостной пьяни?
Говорить пока не могу. Ну и снова — фиг…
Осторожно отсела от влажного пятна и встала. Ноги чуть не подломились. Этот — ржёт. Я взглянула на него спокойно. Скажи спасибо, что я в таком состоянии. Поговорим чуть позже. Чуть покачиваясь, пошла по спальне, вспомнила, где находится ванная комната. Добрела, чувствуя, как грохочет в желудке… Позвонила прислуге. Через несколько минут я погрузилась в ванну, наполненную водой и восстанавливающими маслами. Сюда же девушки из прислуги принесли лёгкий обед, удобный для горла.
Мне, всё ещё слабой, помогли вымыться. Принесли затребованное бельё и одежду. Где-то часа через три я вышла из ванной комнаты более-менее успокоенной и чувствующей себя довольно уверенно, несмотря на слабые ноги, до сих подламывающиеся, если за движением не следить… Этот мой дом находится на планете, где нет материков, зато существует множество разбросанных по единому океану островков. Он куплен давно. Кроме того в нём проживает прислуга, которая постоянно оплачивается через счёт, неизвестный никому в семье. Кроме того в доме всегда поддерживается обстановка, близкая к ожиданию приезда хозяйки — и не одной. Вот откуда у Хантера шорты. Успел грабануть гостевой гардероб по-хозяйски. Вот почему он доволен и выглядит сытым.
Климат здесь настолько хорош, вспоминала я, что мне потребуется не более трёх суток для полного восстановления. Если Хантер будет рядом, это очень даже неплохо. Слабой рядом с ним быть нельзя.
Медленно пройдя анфиладу комнат (в спальне Хантера не оказалось), я вышла на крытую террасу, где обнаружила троих незнакомых мужчин, сидящих за столом и насторожённо взглянувших на меня. Нетрудно понять, кто такие. Не меняя бесстрастного выражения лица, спустилась в патио — небольшой дворик, огороженный со стороны дороги. Добралась до полосы бассейна. Хантер уже сидел здесь, на небольшой границе между берегом океана и бассейна — границе, обозначенной гранитными плитками двух молов, попивая из высокого бокала какой-то напиток.
Я присела за столик рядом с ним.
— И что всё это значит?
— Это значит, моя леди, что вы заложница и одновременно предмет шантажа. Доброго дня, кстати, — благодушно сказал Хантер, снова отпивая из бокала. Затем поколебавшись, пододвинул мне второй бокал с подноса и налил мне вина из кувшина. — Желаете? Или вам рано — по состоянию здоровья?
То, что он со мной на «вы», — ободряет. Я взялась за ножку бокала и опробовала аромат вина. Здешнее. Его делают из странных водорослей, которые можно достать лишь в самой глубине коралловых чащ. Уникальное вино. Его можно пить даже на голодный желудок без последствий для последнего.
— А теперь, пожалуйста, подробней, — сказала я, кивая старшей из прислуге, чтобы принесла какой-нибудь лёгкой закуски к этому вину.
— Если коротко: один намёк на попытку к бегству или на попытку сообщить о себе — и я расстреляю обоих ваших друзей.
Я прикрыла ладошкой зевок.
— Это всё? Прекрасно. Единственный вопрос: и сколько времени это состояние шантажа придётся выдерживать?
— Пока не прояснится обстановка.
— То есть бесконечно долго, — пробормотала я. — И бесконечно долго придётся терпеть непрошеных гостей в своём доме. Хантер, может, переселитесь? Куплю специально для вас ещё одну виллу. Здесь, на острове Глаза Ангела, их около шести.
— Хотите сказать, моя леди, что это единственное, что вас волнует? — с искренним любопытством спросил Хантер.
— Естественно. Мне хотелось бы свободы в собственном доме.
— Увы, моя леди, такой возможности я вам дать не могу. Для меня вы слишком непредсказуемы. Поэтому я собираюсь держать вас под постоянным контролем.
— Рамки этого контроля?
— То есть?
— Что мне разрешено, а что — нет?
— Кхм… Деловая… Вы можете заниматься чем угодно в пределах этого острова. Кроме обозначенных попыток к бегству и к связи с кем-нибудь из ваших… скажем так, коллег. — Он отставил бокал с недопитым вином подальше и с тем же любопытством спросил: — Если не секрет, кем вам приходится Эрик Кроу?