Охотники на фазанов
Шрифт:
На усталом лице Бака отразилось удивление — а может быть, это была растроганность. Внешние проявления эмоций у него были так малы, что их попробуй пойми.
— Ну, особо вежливым ты никогда не был, но вроде сам по себе мужик ничего, — отозвался он, покачав головой.
При тех отношениях, что сложились между этими двоими, сказанное было равносильно дифирамбам наивысшего разряда.
За своим барьером стояла Лиза, а перед ней возвышалась гора бумаг ничуть не меньшая, чем та, что громоздилась у Карла в
— Карл! — Бак обернулся, уже взявшись за ручку двери начальственного кабинета. — Тебе мешает не Маркус, как ты, наверное, думаешь. Это Ларс Бьёрн. — И добавил, подняв указательный палец: — Учти, я этого не говорил.
Карл бросил взгляд в сторону кабинета заместителя. Как всегда, жалюзи на окнах, выходящих в коридор, были опущены, но дверь открыта.
— Насколько я знаю, он на совещании у директора полиции, — сказал Бак на прощание. — Вернется только в три.
Спустившись в подвал, Карл застал Розу в коридоре ползающей по полу на четвереньках, будто матерая белая медведица на льдине. Вокруг нее валялись ножки от столов, болты, отвертки и прочие инструменты, а под носом лежала куча листков с инструкциями по сборке.
Она заказала четыре стола, регулируемых по высоте. Оставалось только надеяться, что в результате ее усилий получится тоже четыре штуки.
— Роза, мы, кажется, договаривались, что ты поедешь в больницу?
Не отрываясь от своего занятия, она махнула рукой на дверь его кабинета:
— Там на столе у тебя лежит копия. — И снова погрузилась в схему сборки.
Из больницы «Биспебьерг» прислали три листа факсов — с печатями, датой и теми сведениями, которые требовались Карлу. Кирстен-Мария Лассен. Госпитализация 24/7–2/8 1996. Половина текста была написана по-латыни, но смысл он уловил и позвал Розу.
Из коридора донеслись сердитые восклицания, но потом секретарша все же предстала перед ним — уже на двух ногах и с растекшейся по лицу черной тушью.
— Да?
— Они отыскали историю болезни!
Она кивнула.
— Ты читала ее?
Роза снова кивнула.
— Кимми была беременна, и ее госпитализировали с кровотечением, начавшимся в результате падения с лестницы. Ей оказали помощь, с ней все было хорошо, однако ребенка она потеряла. И у нее имелись свежие следы побоев. Ты это читала?
— Да.
— Об отце там ни слова, как, впрочем, и о родственниках.
— Другой информации не было. Здесь все, что известно.
Карл снова заглянул в листки.
— Когда ее госпитализировали, она была уже на пятом месяце. Через несколько дней опасность выкидыша, по мнению врачей, миновала, и тем не менее на девятый день это случилось. Проведенный осмотр показал, что в нижней
Роза отодвинулась от него на несколько шагов и, зажмурившись, принялась энергично отмахиваться от дыма. Ага, она противница курения! Замечательно. Значит, есть средство держать ее на расстоянии.
— В полицию об этом не было подано заявления, — сказала Роза. — Но это мы уже и без того знали.
— Тут нет записи о том, делалось ли ей выскабливание или что-нибудь такое еще. Но что значит вот эта запись? — Карл ткнул в строчку, расположенную ниже на странице. — Что-то насчет плаценты?
— Я звонила и спрашивала. Это значит, что при выкидыше у нее, вероятно, вышла не вся плацента.
— Какой величины бывает плацента в четыре месяца?
Роза пожала плечами. Очевидно, в программу коммерческого училища это не входило.
— И ей не было сделано выскабливания?
— Нет.
— Насколько мне известно, это может привести к фатальным последствиям. С инфекцией органов малого таза шутки плохи. Кроме того, у нее были следы от ударов тупым предметом. Тяжелое сочетание, как мне кажется.
— Поэтому ее и держали в больнице. — Роза кивнула на его стол. — Ты видел тут записку?
Это был желтый самоклеящийся листок — такой малюсенький, что найти его без микроскопа было нереально. «Позвони Ассаду», — было написано на этой бумажке.
— Он звонил полчаса назад. Сказал, что, судя по всему, видел Кимми.
У Карла екнуло в груди.
— Где?
— На Центральном вокзале. Он сказал, чтобы ты позвонил.
— До вокзала всего четыреста метров. — Карл сорвал с вешалки пальто. — Я пошел!
На дворе стоял конец сентября, но народ был одет по-летнему и сиял улыбками. Ну, поднялась температура немного за двадцать градусов — чему тут особенно радоваться? Правильнее было бы поднять голову, посмотреть, как там озоновый слой, и ужаснуться! Карл снял пальто и перекинул его через плечо. Спасибо парниковому эффекту! Не хватало только еще в январе ходить в сандалиях.
Он вынул мобильник, набрал номер Ассада и понял, что батарейка села — второй раз подряд за несколько дней. Чертова игрушка!
Войдя в здание вокзала, Карл осмотрелся, выискивая Ассада в толпе, но напрасно. Затем сделал круг среди моря чемоданов — также безрезультатно. Чертыхаясь, он глянул в сторону вокзального отделения полиции у спуска на Ревентловгаде.
Теперь придется звонить Розе и спрашивать номер Ассада! Он так и слышал ее переливчатый издевательский смех.
Полицейские в отделении не узнали его, так что пришлось показывать жетон.
— Привет! Я Карл Мёрк. У меня отказал мобильник. Не дадите ли позвонить?