Чтение онлайн

на главную

Жанры

Охотники за Костями
Шрифт:

— И что же ты предлагаешь, женщина?

Семар двинулась к нему, не обращая внимания на серокожих и соломенноволосую ведьму. — Они боятся тебя, и ты должен использовать их ужас… — Она замолчала, заметив движение возле то ли хижин, то ли палаток на берегу. Двое воинов кого-то тащили. Еще одного человека. Лицо было покрыто синяками, но в остальном он выглядел невредимым. Семар осмотрела его и поспешила к Карсе. Голос стал хриплым шепотом. — Карса, они нашли переводчика. Видишь наколки на его руках? Он из Таксилы. Слушай. Скорее используй их ужас. Скажи, что рядом твои товарищи, союзники анибаров, что вы

первые вестники идущей на помощь орды. Карса, прикажи им убираться к Худу из этой страны!

— Если они уйдут, я не смогу их убивать.

Среди воинов завязался спор. Командующий самым очевидным образом отвергал яростные требования светловолосой ведьмы. Таксилианин, которого держали под руки, следил за спором, но лицо его было слишком опухшим, чтобы выражать чувства. Тут его глаза обратились к Карсе и Семар; мужчина медленно, со значением подмигнул им.

"О боги. Хорошо же…" Он кивнула в ответ и быстро отвернулась, чтобы не навлекать на переводчика наказание. Перед глазами была сцена жестокой резни: бормочущие мужчины лежат в лужах собственной крови, обломки копий разбросаны повсюду, словно тут перевернулась телега с дровами. Но по большей части вокруг были недвижимые тела, отрезанные конечности с торчащими костями, обрывки кишок.

Карса Орлонг даже не запыхался. Эти нелюди такие плохие воители? Она сомневалась. Судя по одежде и украшениям, они из общества, культивирующего воинские доблести. Но подобные культуры, отставая в развитии или попадая в длительную изоляцию, превращают воинские искусства в набор строго формализованных приемов. Они привыкли к одному стилю битвы, знают некоторые вариации, но с трудом приноравливаются к новому… "например, к Тоблакаю с несокрушимым кремнем длиной больше человеческого роста". К Тоблакаю, наделенному поразительной скоростью и холодным расчетом профессионального убийцы.

Карса говорил ей, что уже однажды сталкивался с этим племенем.

Главарь серокожих приблизился к ним; таксилианина волокли следом. Соломенноволосая поспешила следом, но командир взмахнул рукой, веля ей оставаться на шаг позади.

Семар заметила, с какой ненавистью тщедушная ведьма сверкнула глазами в спину главаря. С ее шеи что-то свисало, что-то маленькое, продолговатое. "Отрубленный палец. Воистину ведьма, мастерица старой школы духовной магии, давно утерянной… ну, не совсем утерянной. Ведь я, сучка эдакая, изучаю именно такие пути". Тонкие светлые волосы, овальное лицо, голубые глаза напомнили Семар о небольших, слабых племенах центра субконтинента, из таких старых городов, как Халеф, Гуран и Карашимеш. Или с дальнего запада, из Омари. Возможно, из малоизвестной ветви… но нет, говорит она не непонятном языке.

Таксилианин кивнул, когда ведьма окончила говорить. Он поглядел на Карсу, потом на Семар Дев, и сказал: — Кому из вас я должен передать слова Преды?

— Почему не обоим? Мы оба понимаем тебя, таксилианин.

— Очень хорошо. Преда спрашивает причину, по которой Тартенал подло напал на воинов Меруде.

"Тартенал?" — Мщение, — поспешно сказала Семар, стараясь удержать Карсу от нового кровопролития. Она ткнула пальцем в сторону распятых на дыбах. — Страдающие от ваших притеснений анибары воззвали к давним союзникам — Тоблакаям…

При этом слове ведьма вздрогнула, а миндалевидные

глаза Преды чуть заметно расширились.

— … и этот воитель, самый слабый из двадцатитысячного клана Тоблакаев, оказался рядом — чисто случайно — и начал то, что, к моему сожалению, станет лишь прелюдией великого мщения. Если ваш Преда столь глуп, чтобы ждать их подхода…

В глазах таксилианина мелькнуло некое удовлетворение. Он поспешно потупился, передавая слова Семар ведьме.

Она обратилась к Преде с речью вдвое более длинной.

"Преда. Это не вариант слова "предал" атр", командир легиона среднего периода Первой Империи? Но… бессмыслица. Они даже не люди".

Главарь прервал речь ведьмы и заговорил сам.

В тоне переводчика прозвучало удивление и даже восторг: — Преда желает выразить уважение мастерству этого воителя. Он спрашивает, удовлетворил ли он жажду мести.

— Едва начал, — рявкнул Карса.

Преде оказалось достаточно его тона. Он еще что-то сказал. Лицо светловолосой внезапно замкнулось, и она передала речь главаря странно сухим голосом.

"Она тайно радуется". Семар Дев почувствовала подозрение. "Что нас ждет?"

Таксилианин произнес: — Преда отлично понимает… позицию Тоблакая. Он даже сочувствует, ибо сам Преда крайне недоволен тем, что ему приказано творить на вашем побережье. Но он следует приказу Императора. Короче говоря, Преда объявит полное отступление сил Тисте Эдур на корабли. Тоблакай удовлетворен?

— Нет.

Таксилианин кивнул. Преда заговорил снова.

"И что теперь?"

— Преда не может ослушаться приказаний Императора. Если вам угодно, ему задана длительная миссия. Император — величайший воин всего мира, и он рад доказать свою мощь в поединке. Он предстал перед тысячью воинов из разных стран. Но он все еще живет, непобедимый и торжествующий. Его Величество приказал солдатам искать воителей, любой расы и любого языка, и доставлять ко Двору. Император пригласит этих воителей на дуэль со смертельным исходом. Никто не посмеет вмешаться в поединок, какой бы оборот он не принимал; вызвавший Императора получает права Гостя. Солдаты Императора получили распоряжение выполнять все прихоти воителей, готовых принять вызов, и доставлять их к Императору.

Преда продолжал вещать.

Семар Дев почувствовала озноб, непонятный страх. Что-то тут не так, очень и очень не так.

Таксилианин заговорил снова: — Итак, если охотник — Тоблакай желает сладчайшей мести, он может бросить вызов повелителю солдат, причиняющих такие мучения всем встреченным. Преда, соответственно, приглашает Тоблакая — и его спутницу, если ей угодно — стать Гостем Тисте Эдур в путешествии обратно к Летерийской Империи. Вы согласны?

Карса моргнул. — Они приглашают меня убить Императора?

— Кажется так. Но…

— Скажи Преде, что я согласен.

Командир улыбнулся. — Преда Ханради Халаг приглашает вас к Тисте Эдур, — сказал таксилианин.

Семар Дев поглядела на трупы, лежащие по всей стоянке. "А на павших сородичей Преде Ханради Халагу уже наплевать? О боги, тут явно неладно…"

— Семар Дев, — сказал Карса. — Ты остаешься?

Она качнула головой.

— Отлично, — буркнул он. — Приведи Ущерба.

— Сам приведи.

Великан ухмыльнулся: — Стоило попытаться.

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род