Охотники за Костями
Шрифт:
— Точно! Старый храм…
— И ты не поверишь, кто стоял там над полудюжиной рекрутов с расквашенными носами, когда безумный конь ворвался в комнату…
— Бравый Зуб!
Так кивнул: — А он повернулся вот эдак, бросил взгляд и врезал кулачищем животине промеж глаз. Конь упал как подкошенный. Увы, на ноги одному бедолаге. Сломал подчистую. Парень в крик, а Бравый Зуб снова повернулся и говорит чинуше — тот и глаза выкатил — ну, я слышал все в подробностях от одного из рекрутов — и говорит: "Эти жалкие дырокрысы возвращаются в Ашокский полк.
— Две тысячи за смычок?
— Если прибавить историю — это удачная сделка.
— Заметано. Ящик оставь — он мне не нравится. Взвалю их на плечо, и все дела…
— Они без тетивы.
— Давай натянем. У тебя есть еще жилы?
— Три на каждый. Возьмешь пустые гренады?
— Обязательно. В моем мешке есть горелки и жульки, давай зарядим, проверим вес и так далее. Но быстро.
— Скрипач, ты знаешь, что на улицах неладно? Особенно этой ночью. Вонь как в старом Мышатнике.
— Знаю. Вот почему не хочу выходить, пока долбашки не вставлю.
— Рад, что ты не викан.
— Первый противник виканов, который мне попадется, отведает на завтрак собственные яйца. Скажи, Бравый Зуб все живет в старом доме, в Нижнем районе? Подле башни Обо?
— Точно.
Хеллиан тащила Банашара по извилистой улице — по крайней мере, их путь был извилистым, так как они сторонились грязных домов. И говорила: — Точняк, ты думал, что смылся. Никаких шансов. Нет, ты имеешь дело с сержантом Хеллиан! Думал, я не выслежу тебя через проклятые полмира? Чертов дурак…
— Это ты дура. Проклятые полмира? Я пошел прямо на пристань и отплыл в Малаз.
— И ты думаешь меня обдурить? Забудь. Да, след был холодный, да не совсем. И я тебя взяла, подозреваемый. И доставлю на допрос.
Улочка вывела их на улицу более широкую. Слева показался мост. Хеллиан ухмыльнулась, направляя пленника туда.
— Я сразу же все сказал, сержант! — бросил Банашар. — Я ни при чем — та же резня произошла в каждом клятом храме Д'рек, причем в одно и то же время. Ты не понимаешь. Я должен попасть в Замок Обманщика. Я должен увидеть Верховного Мага Империи…
— Этого змея! Заговор, я так и знала! Ну, с ними мы позже разберемся. Я всегда говорила: каждому серийному убийце — свое время.
— Что за безумие, сержант! Отпусти — я объясню…
— Не надо мне твоих объяснений. У меня есть вопросы, и тебе лучше на них ответить!
— Чем ответить? — скривился он. — Объяснениями?
— Нет. Ответами. Тут большая разница…
— Неужели? И какая?
— Объяснения нужны тем, кто желает врать. Я всегда так говорила, потому как объяснения ничего не объясняют и они смотрят на тебя так, будто все стало четко, хотя все стало совсем наоборот и они знают это и ты знаешь это и они знают
— Ясно. А ответы?
— Ответы это то, что отвечает на вопросы. Когда у тебя нет выбора. Я спрашиваю — ты отвечаешь. Я опять спрашиваю, ты говоришь больше. Затем я ломаю тебе пальцы, потому как мне не нравятся твои ответы, потому что твои ответы ничего не объясняют!
— Ага! Так тебе нужны все-таки объяснения!
— Нет, пока не дашь ответов!
— И какие у тебя вопросы?
— Кто сказал, что у меня вопросы? Я уже знаю, что ты ответишь. Так что смысла в вопросах реально нет.
— Тогда нет и смысла ломать мне пальцы. Сержант, я сдаюсь.
— Хорошая попытка. Не верю.
— О боги…
Хеллиан остановила его и начала озираться. Нахмурилась.
— Где мы?
— Это зависит… Куда ты тащишь меня?
— На корабли.
— Идиотка — мы шли не туда. Тебе нужно было просто повернуться, когда поймала меня…
— Ну, не повернулась, и что теперь? А это что? — Она ткнула пальцем.
Банашар поглядел на расползшуюся темную массу за низкой стенкой, у которой они остановились. Выругался сквозь зубы. — Это Мертвый Дом.
— Какой-то бар?
— Нет. Даже не думай тащить меня внутрь.
— Пить хочу.
— Сержант, у меня идея. Пойдем к Щупу…
— И далеко?
— Прямо впереди…
— Забудь про свою ловушку. — Сержант толкнула пленника. Они двинулись вдоль фасада Мертвого Дома, потом через короткий, окруженный неровными стенами переулок. Затем Хеллиан снова толкнула бывшего жреца влево. — Что это за место?
— Это "Смешинка". Тебе туда не захочется. Там даже крысы вешаются…
— Отлично. Купишь мне выпивку. Потом назад на корабли.
Банашар провел ладонью по черепу. — Как прикажешь. Говорят, тамошний эль варят на воде, текущей из-под Мертвого Дома. И потом хозяин…
— Что хозяин?
— Ходит слух, что он связан со старым Императором. Ты же знаешь, этим местом владел Келланвед.
— Император держал кабак?
Держал, вместе с Танцором. Там еще была служанка по кличке Угрюмая…
Сержант дернула его: — Я задаю вопросы, но не прошу ответов. Особенно такого рода ответов. Молчать!
— Прости.
— Одна выпивка, потом идем к кораблям и ныряем…
— Чего?
— Тише. В гавани никаких топленых пауков?
— Нет, только кровососущие угри. Как тот, что свисает у тебя за ухом. Уже из половины лица кровь высосал. Скажи, у тебя кожа онемела?
Женщина сверкнула глазами: — Не давала разрешения задавать вопросы. Это мое дело. Помни. — Она потрясла головой, и нечто темное застучало по шее. Сержант сорвала тварь. — Фу! — Она поглядела на извивающегося в руке угря, бросила на мостовую и растоптала. Во все стороны брызнула черная слизь. — Видал, Банашар? Создай мне проблемы — так же с тобой будет.