Оккупация Европы. Военный дневник начальника Генерального штаба. 1939-1941
Шрифт:
18 января 1940 г.
[...]
ОКБ. Никакой внезапности. В отличие от 1918 года. Изменился метод: держать их в постоянной готовности. Не следует открыто заявлять об отказе от выполнения плана. Необходимо создать у них иллюзию того, что мы можем выступить в любой день. Наращивать силы постепенно, избегать явной демонстрации. Еще в ходе развертывания неожиданное начало наступления. Наступление – после проведения операции силами ВВС. Наступление – на третий день после начала развертывания. Наращивание войск в тыловых районах должно быть ускорено.
Совещание с начальниками оперативного, организационного и транспортного отделов и генерал-квартирмейстером.
1. Учитывая то, что в прошлом противник резко и энергично реагировал на полученные данные о готовящемся переходе наших войск в наступление, фюрер пришел к выводу о том, что существующая система развертывания не сможет далее обеспечивать внезапность. Поэтому необходимо изменить принятый порядок.
2. Для нового метода будет характерно следующее:
а) На границе и в непосредственной близости от нее будут сосредоточены только части и подразделения, необходимые для решения ближайшей задачи. Сюда относятся пехотные дивизии, принимающие участие в нанесении первого удара; саперные подразделения и группы разграждения, которые откроют путь танковым частям. (Обеспечить авиационную поддержку и средства ПВО в узких проходах, удобных для создания заграждений.) Развертывание должно обеспечивать возможность начала наступления в кратчайшие сроки (через 24 часа после получения приказа).
б) Все силы и средства, предназначенные для решения последующей задачи, должны быть расположены в глубине таким образом, чтобы они имели возможность догонять первые эшелоны во время неизбежных остановок, вызванных большой загруженностью дорог, приграничными боями и т. д. Таким образом, они должны быть готовы к применению после того, как войсками первого эшелона будет решена ближайшая задача.
в) Перевозки по железной дороге, активное использование дорожной сети, передислокация штабов будет начата только после пересечения границы.
3. Сейчас нам необходимо:
а) Определить, что будет являться «рубежом ближайшей задачи».
Выделить необходимые для этого силы и средства. Определить цели авиации. (Все это – задачи оперативного отдела.)
б) Нужно тщательно взвесить, как это может отразиться на работе других отделов штаба.
Транспортная служба не будет затронута никоим образом!
Служба снабжения. Необходимо подготовить эшелоны, назначенные к отправке в первый день.
Завтра я готов выслушать соображения начальников отделов.
4. Разрабатывая наши планы, мы должны учитывать следующее:
а) Голландия (сложности с высадкой воздушных десантов).
б) Мероприятия по введению противника в заблуждение.
в) Готовность в любой момент нанести удар в ответ на наступление противника.
5. Предполагается, что войскам не будет предоставлено время для того, чтобы они могли перейти на новый план. До тех пор, пока не будет введен в действие новый план, все должны быть готовы действовать в соответствии с действующим планом. (Оперативный отдел – ответ фон Боку.)
6. Организационные
7. Мероприятия боевой подготовки будут продолжать выполняться.
8. Перемещение штаба ОКХ. Меры маскировки и обеспечения безопасности.
Вагнер. Реорганизация движения – три автоколонны и три конно-транспортные колонны на одну дивизию. Буле. Организационные приказы.
20 января 1940 г.
[...]
15.00. Совещание у фюрера.
Ситуация вынуждает нас действовать иными методами. Причины:
1. Противник ясно представляет себе наши планы.
2. Та авиакатастрофа прояснила противнику обстановку.
Предпочитает более пессимистичную оценку событий. Он убежден в нашей победе в войне, но считает, что мы обречены на проигрыш, если не научимся хранить свои секреты. Беспечность приведет нас к поражению. Нам необходимо с упорством фанатиков добиваться полного сохранения в тайне планов наших операций и быстро реагировать на все случаи тревоги («Наступление через Седан», сроки известны).
Легкомысленная болтовня, неправильная организация или внимательное наблюдение за многими отдельными факторами (необычными происшествиями). Необходимо принять меры для того, чтобы избежать все эти факторы. Число лиц, посвященных в оперативные планы, необходимо свести к абсолютному минимуму.
А внутри этой группы осведомленных каждый должен знать только то, что необходимо для выполнения его служебных обязанностей; ни в коем случае не всю картину. Информация должна поступать таким лицам как можно позднее. В отдельных инструкциях не должна раскрываться общая цель. В запросах не должны подчеркиваться намерения. Выполнение приказа предполагает большое количество работающих над ним сотрудников; о намерениях должен знать только очень ограниченный круг лиц (сроки отъезда – машинистки).
Никто не должен догадываться о том, что мы отказались от системы оповещения за четыре дня до начала наступления. Все мероприятия должны выполняться немедленно. (Фюрер требует доклад о мерах, принятых для принятия новой системы!) Противник не должен ничего подозревать об этих изменениях.
Операции нашей авиации по уничтожению самолетов противника имеют первостепенное значение. По имеющимся прогнозам, ясная погода не продержится достаточно долго. Улучшения следует ожидать не ранее чем в марте.
1. Поэтому приказы авиации о нанесении первого удара – не ранее чем в ночь, перед днем выполнения операции.
2. Другие задачи – дезорганизовать командование противника. Штабы. Провести одновременный налет на все объекты с использованием тяжелых бомб. Атаковать другие цели, имеющие стратегическое значение.
Мосты через Маастрихт должны быть захвачены в целости. Оккупация Голландии. В ходе наступления войска должны как можно дальше вклиниться на территорию противника: Ю-88. Таким образом, в первые дни Англия не будет подвергнута нападению с воздуха. Начиная с третьего дня небольшие группы Ю-88 могут быть использованы в авианалетах на Англию.