Око за око
Шрифт:
– И все же… Вам должно быть… О вашем брате Брандоне ничего неизвестно… Если он появится, может, стоит рассмотреть эту партию как возможную. Пока, к сожалению… В общем, – чувствуя неприступность собеседницы, мужчина окончательно запутался, распластав ладонь на столе. – Вы недавно овдовели, миледи. И ввиду этого мы бы хотели предложить вам брак с Карлоном Карстарком.
– Пкх…. – раздался сдавленный смешок, заставив отвернуться сидящих от Сансы.
Откинувшись на спинку стула, лорд Болтон громко расхохотался. Маленький лорд Карлон, сидевший рядом, внимательно смотрел на его лицо и на то, как дергались шрамы от клыков с каждым раскатом его смеха. Бастард тряс
– Прости, малыш… Кха-ха… – не мог унять себя Рамси, но Санса и не думала его останавливать. Склизкий Джон Мейсон, считавший себя настолько умным насколько был глуп, ей не нравился, и такое сверх пренебрежительное отношение, которое исходило от ее мужа, было как никак кстати. – Ой…Прости малыш, но ты ее не потянешь. Кха-хка-ха-хааа! Брак! А ты шутник, конечно! – вновь погрозил он пальцем в сторону Джона.
– Может вы все-таки угомонитесь? Леди Санса, – взывал к ее власти сир Мейсон. – Я не понимаю, почему вы позволяете этому мужлану…
Он что-то говорил, но леди Старк его не слушала и, позабыв о правилах гостеприимства, предоставила Рамси возможность и дальше изводить гостя.
Она смотрела на Карлона Карстарка. Его глаза были уж слишком грустными. Немного длинноватые волосы и костюм не в пору говорили о том, что мальчик предоставлен сам себе или вовсе заброшен – очередная кукла в игре престолов с достаточно громким именем. В разговоре ни разу не упоминалась его мать. Его отца, как нарочно, звали Эддардом, что погиб в битве пяти Королей. Мальчик был в том возрасте, когда к ним в Винтерфелл привезли Теона Грейджоя, и в ее рыжей голове созрела совершенно иная идея, отличная от брачного союза.
– Я внесу вам свое предложение, которое позволит заключить действительно крепкий союз между нашими домами, – громко сказала Санса, когда Рамси наконец-то утихомирился. – Вы присоединитесь к нам в битве с белыми ходоками, и для нашей уверенности, что вы не станете до и после искать союза с южными домами, которым не рады на Севере, – сказала она, положив руки на подлокотники. – Вы отдадите в Винтерфелл на воспитание лорда Карстарка.
Над длинным столом обеденной залы повисла давящая тишина. Бриенна, первая оценившая предложение госпожи, одобрительно кивнула. Пес был с ней солидарен, и лишь шикнул на Подрика, бормотавшего, что такие сделки свершались в Вестеросе не раз. Рамси остановился на секунду, но промолчал, будучи единственным недовольным словами своей жены.
– Ч-что? – не мог поверить своим ушам опекун. – М-миледи… Неужели…. Вы лишите нас лорда! Разлучите сестру с братом? – явно не ожидавший такого оборота дел заблеял мужчина.
– Меня разлучили ни с одним братом, – вставила Санса. – В случае удачного исхода в войне, по достижению совершеннолетия лорд Карстарк вернется в Кархолд. Нам нет смысла удерживать его вечность.
– Да… Как… В-вы… – терялся сир Мейсон. – Это же… Мы предлагаем вам около пятиста человек, а вы…
– Нет, сир Мейсон. Это мы предлагаем вам присоединиться к нам, чтобы увеличить армию Севера и увеличить ваши шансы на выживание. Север пошел на союз с одичалыми. Одичалые пошли на союз с нами. Нас поддерживают лорды Долины и некоторые дома Речных земель, – лукавила она. – Наша армия достаточна велика, и мы сможем выстоять. Я, конечно, всего лишь женщина, ничего не смыслящая в военном деле, но полагаю, если наш общий враг проберется за стену, Кархолд сметет, и никто не встанет на его защиту. В ваших интересах встать по нашу сторону. К тому же... – добавила она. – Как вы сами сказали – Карстарки встали не по ту сторону, и только так смогут вернуть себе потерянное доверие.
– Хорошо. Мы согласны присоединиться к вам, но зачем забирать его!
– Я уже вам объяснила. Вы невнимательно слушаете, – искрила девушка.
Санса отлично помнила свою неудачу у лордов-северян, которые воротили от нее, просящей о помощи, нос. Теперь девушка чувствовала, что может требовать того, что хочет, ибо более не была в унизительном положении зависимой. Джон Мейсон, видимо, мнил себя очень прозорливым и дальновидным политиком, ожидая увидеть в Дредфорте такую же девочку как леди Карстарк – они с Сансой не так уж и отличались по возрасту, но он не учел, что отрочество леди Старк прошло при королевском дворе, а не в какой-то богами забытой глуши.
– Миледи, прошу вас! – вскрикнула Илларья, заламывая руки. – Я согласна стать женой вашему брату-бастарду. Я слышала, он красивый. И…
– Довольно! – прервала ее леди Старк, не понимавшая некой зацикленности на свадьбе. Она подозревала сира Мейсона в каком-то расчете – видимо, тот метил на какое-то теплое местечко себе в Винтерфелле или в Дредфорте посредством брачных клятв, и решила этому воспрепятствовать во что бы то ни стало.
– Леди Болтон, – около Сансы появился Кроу. На его одежде пошитой из какой-то мешковины лежал снег, и старик пришел сказать о начавшемся снегопаде. Это означало одно – ее гости еще ненадолго задержатся.
– Леди Болтон… Старк, – снова заговорил сир Мейсон, – вы отдаете себе отчет в том, что предлагаете отдать нашего лорда в Винтерфелл, чтобы его воспитывал бастард?
– Леди Карстарк слышала, что он достаточно красив. Я могу сказать, мой брат достаточно умен, к тому же его воспитанием, как и положено, займется мейстер и бывший советник короля Станниса. Мы не обижаем маленьких мальчиков, сир Мейсон.
Карлон молчал, немного насупившись и, видимо, не до конца понимая – хорошо это или плохо, что его отошлют в Винтерфелл. Такое путешествие казалось ему забавным предприятием. Илларья приоткрыла рот. На ее глазах выступили слезы, то ли от не случившегося брака, то ли от разлуки с братом, однако Сансе было все равно. Она уже знала насколько жестока жизнь по отношению к семейным узам и считала, что ее условия сделки достаточно хороши и справедливы.
– Вы могли бы взять его на свое попечение, – пытался что-то выгадать для себя Джон Мейсон, но Санса стояла на своем.
– Дредфорт не является замком Старков. Это замок Болтонов, – врала она, отрезая последние пути к отступлению. – Если вы хотите крепкого союза, который вернет дома Старков и Карстарков к некогда братским отношениям – это наилучший вариант. Разговор окончен!
Сказала леди Болтон, вставая из-за стола. За ней довольно быстро поднялись остальные участники ее свиты. К ней кинулась Илларья. Она ухватила Сансу за рукав, о чем-то щебеча, как маленькая пташка, и леди Старк едва себя сдержала от грубости. Она почему-то вспомнила о Серсее Ланнистер, и, кажется, теперь Санса поняла почему королева так ее ненавидела.
– Рамси.
– Да, милая, – сказал бастард, вытирая губы салфеткой.
– Проводи меня.
– Ну, разумеется, – положила она руку на подставленный локоть мужа, и сидевший сир Мейсон, услышавший произнесенное имя, внимательно смотрел на мужчину, вставшего из-за стола. Смотрел как его берет под руку леди Болтон, и лишь сейчас, заметив выдавленные на коже мужской одежды болтоновские кресты, Джон Мейсон – опекун маленьких лордов Карстарков – догадался о личности надоедавшего ему мужлана.