Околозима
Шрифт:
Такие они потешные!
Довольные друг другом, мужики уселись обратно, хлюпнули кофе, и Рику-сан поделился следующей новостью:
— Мы приняли решение допечатать еще пятьдесят тысяч "Гарри Поттеров" в Австралии. Ночью мне пришлось...
Из коридора раздалось противное пиликанье, не дав мне узнать подробности ночной жизни управляющего. Рику-сан извинился и сходил туда, вернувшись с мобильником.
— Кониси Рику, управляющий "Одзава и сын"! — С поклоном отрекомендовался он. Зачем? На мобильник же звонят, — Да, многоуважаемый, у нас есть готовый отредактированный перевод.
Ну наконец-то созрели! Телевизионная магия, не иначе!
— Да ради бога! — Отмахнулся я. Батя тоже одобрительно кивнул.
— Мы согласны, многоуважаемый. В четверг? Хорошо!
Сложив телефон, он положил его на стол и набрал в грудь воздуха, готовясь ввести меня в курс дела.
— Все изменения моего расписания — только через Курой-сан, Рику-сан! — Опередил я его.
Батя заржал, затыкая рот руками — мама и Чико же еще спят.
— Хорошо, Иоши-кун! — С вымученной улыбкой согласился управляющий, снова взял трубку и начал набирать номер.
— Извините, Рику-сан, но Курой-сан нужно учиться, — Придумал я оправдание, и, пользуясь моментом, сходил в комнату за своим телефоном. Когда спустился обратно на кухню, он как раз ожил.
— Доброе утро, Иоши-сама! — Поприветствовала меня Нанако.
— Доброе утро! Тебя не разбудили? — Проявил я заботу.
— Нет, я как раз завтракала! — Бодро ответила мой секретарь и перешла к делу: — Кониси-сан попросил вас проинформировать об изменениях в расписании!
— Давай! — Поощрил я ее, подмигнув снисходительно улыбающимся мужикам.
— В четверг, сразу после школы, мы отправляемся в издательство, чтобы подписать контракт на издание "Гари Пота" и согласовать мангу по "Махоутокоро".
Последнее — для меня новость, но ожидаемая.
— Спасибо, что проинформировала, Нанако! — Поблагодарил я, — Отличная работа! Сегодняшние планы я помню, так что продолжай завтракать. Увидимся в школе!
— Увидимся!
И почему я чувствую, в какие моменты она кланяется? Это какой-то японский перк?
— Манга, значит. Манга — это хорошо! — Довольно потерев руки, уселся на место и протянул конечность к кружке с кофе.
Но опять зазвонил телефон — в этот раз домашний, батя снял трубку.
— Одзава Дэйчи, — Представился он, — Доброе утро, Такерада-сама! — Поклон, который был бы гораздо глубже всего полгода назад. Батя теперь реально важный, — Что вы, без вашей помощи наладить поставки этого замечательного сыра было бы гораздо сложнее, так что это я должен благодарить вас!
Батя хорош! Повязал целого губернатора совместной "темой"! Лоббизма в чистом виде, как у пиндосов, в Японии нет, как и коррупции. Зато депутатам можно заниматься бизнесом, не парясь мелочами в виде оформления документов на жен и тещ, поэтому тупо дать взятку кому надо не выйдет — все держится на "взаимовыгодных связях" (оно же — "делиться надо"), а рулят "депутатские кланы", так что Такерада — крайне ценный для нас юнит.
— Да, мы работаем с "Шуэйшей", и я могу сказать о них только хорошее, настоящие профессионалы своего дела, — Продолжил диалог батя, — Я не удивлен — роман вашей замечательной дочери очень понравился моей жене! — "Моей жене" батя произнес с особым смаком, — Безусловно, такой занятой человек, как вы, не может мотаться в Токио и разбираться в этих пустяках, поэтому "Одзава и сын" с огромной радостью будут представлять интересы вашей дочери!
Попалась, Сакура-семпай!
— Экранизация? — Батя недоуменно посмотрел на меня.
— Полпроцента! — Мгновенно просёк ситуацию я.
— Простите, Такерада-сама, но больше половины процента мы вам предложить не можем, — Послушно сымитировал грусть батя. — Сами понимаете, кинопроизводство — очень затратный процесс. В частности, в экранизацию романа моего сына пришлось вложить почти пять миллионов! — Ловко округлил батя, — Да, как у "Годзиллы"! — Подтвердил он, — Вы абсолютно правы — обычно предлагают гораздо меньше, но мой сын крайне высокого мнения о вашей дочери, поэтому мы возлагаем на ее романы большие надежды! — Приплел он супер приятный для любого японца тезис "мальчик-гений вас ценит!"
— Отлично! Сегодня вечером я абсолютно свободен, так что с радостью приму ваше приглашение, — Говоря это, батя смотрел на часы и морщился.
Они у него, кстати, жутко дорогие — швейцарской марки "Омега". Предлагал такие и мне, но я отказался — мне что, в школу ходить в часах за десять тысяч баксов? CASIO наше всё!
— Огромное спасибо за доверие, Такерада-сама! — Батя поклонился и повесил трубку.
— В четверг с нами полетит Сакура-семпай? — Сработал я на опережение.
— Да. Ее роман адаптируют в сёдзё-мангу и опубликуют в каком-то журнале для девочек. Сегодня вечером в ресторане подпишем все документы, — С довольной рожей подтвердил батя, залпом допил кофе и добавил: — Ох, надо бежать!
Вот такой у меня отец — пришел и ушел. Занятой и важный.
— Привезли самокаты, Рику-сан? — Обратился я к вносящему правки в блокнотик управляющему.
— Да, довезу тебя до школы — не в руках же тебе все это нести! — Улыбнулся он, — Я добавил еще один — постарайся подарить его директору.
— Хорошая идея! — Одобрил я мелкую взятку, — Как вообще дела в конторе? — Пододвинув себе недоеденный батей бутерброд, спросил я.
— Весьма неплохо! — Сдержанно похвастался управляющий, — Наняли еще пару человек и переехали в нормальный, просторный офис!
— А почему наш бухгалтер в его возрасте устроился в такую сомнительную контору? — Задал я давно вынашиваемый вопрос.
— Раньше он работал в "Тойоте", прекрасно справлялся, но увы, развелся, — Коротко, но ёмко описал весь ужас ситуации Рику-сан.
Похоже, бухгалтер был не настолько ценным юнитом для "Тойоты", как мой отец для "Хонды", поэтому его тупо вышвырнули. А батя, получается, вошел в положение и подобрал.
— Боюсь, без его талантов нам было бы гораздо сложнее вести дела! — Улыбнулся управляющий, вздохнул и пожаловался: — Если все так пойдет и дальше, моей квалификации может и не хватить! Я же занимался строительством, а тут — совсем другое!