Омаранская сага
Шрифт:
Раннович кивнул, зная, что его люди в этом едины. Но он тоже отвернулся, скрывая свое внутреннее смятение. Словно его мысли обрели материальную форму, он почувствовал прикосновение к своей руке. Сисифер стоял там.
Должен ли я считать тебя храбрым или безрассудным? — тихо спросила она, осторожно уводя его от людей к месту между двумя огромными камнями. — Я никогда до конца не знал, кто из двоих ты.
На этот раз он не улыбнулся, наблюдая за молчаливыми деревьями Подземных переходов.
—
— Ты кое-что знаешь о гордости Хаммавара.
‘Да. Я должен сделать это после стольких месяцев…
Она на мгновение оглянулась в сторону своего отца и Руванны, которые были заняты беседой с Оттемаром и Эйннисом Амродином. — Ты знал, почему я хотел покинуть Голденайл.
‘Император-
‘Да. Я этого не говорил, но ты знал. Я не мог оставаться там и видеть его, его прекрасную невесту…
Я все это понимаю. Он все еще не смотрел ей в глаза. — Возможно, вы поймете, почему я хочу уехать на юг.
Она схватила его за руку. — Раннович, ты не должен делать это ради меня или из-за меня.
Я надеялся, что со временем ты сможешь отбросить что-то из своего прошлого и подумать о новой жизни. Даже после странных времен, которые мы провели в этой стране тайн, я думал…
— Я лишь однажды почувствовала к тебе презрение, — сказала она. Ты предполагал, что сможешь взять меня силой и сделать своей женщиной в Теру Манге. Мой дар показал мне, что у тебя на уме.
Ее слова не пристыдили его, и он улыбнулся, вспоминая их первую встречу. Да! Хаммавары тогда были пиратами, жившими за счет нашего ума. Вы научили меня такту. Если ты можешь читать мои мысли, то ты должен знать, что у меня на сердце.
Она вздрогнула. — Что ж, это правда, что я люблю Оттемара. Мне было больно видеть его снова.
— Я увидел это по твоему лицу, когда он встретил нас…
— Но его долг лежит в Голденайле. Со своим сыном.
Раннович затаил дыхание. — С моей стороны было неосторожно выкрикивать это…
Нет, ты выполнил свой долг, — сказала она без раскаяния.
— И каков твой теперь долг?
— Я никогда не вернусь в Голденайл.
Наконец он повернулся к ней. Мой путь лежит на юг. Я привержен этому. Если вы можете видеть будущее, вы увидите меня там. Но когда это дело будет сделано, я поищу проход на запад. Если только ты не хочешь иначе.
— Раннович, я тебя не люблю…
Он положил руку ей на плечо, но нежно. Нет, я жил с этим слишком долго. Любовь – это не то, чем можно командовать. Но если бы времена были не такими, как сейчас, если бы мы могли думать о себе, а не об этой войне, я бы взял вас в открытое
Она кивнула, но ее собственное сердце было опечалено. — Я даже не смею думать об этом путешествии, которое нам предстоит совершить на запад. Когда вернешься из Феллуотера, жди здесь, у этих камней. Но не следуй. Что бы ни ждало меня впереди, я бы хотел, чтобы это оставалось во тьме.
— Ты вернешься сюда?
Она глубоко вздохнула. ‘Да. И хотя я не могу тебе ничего обещать, и между нами не должно быть никакого договора…
Я ничего не требую…
‘Нет. Но если мы встретимся здесь, - продолжала она, положив руку на серый камень, - я пойду с тобой потом, в открытое море, вдали от этих земель.
Она убрала руку, и он тотчас же положил свою руку на то место, где только что была ее ладонь. Камень был теплым на ощупь. Он повернулся, чтобы что-то сказать, но она оставила его, присоединившись к своему отцу.
Раннович подошел к своим людям и теперь увидел, что к ним пришла дюжина или больше Лесоткачей. — Раннович! по имени Альвар. Вот, посмотрите, что нам принесли! Он поднял два круглых щита, оба деревянные, и вождь Хаммаваров взял их и с интересом изучил. Мастерство изготовления было ошеломляющим, поскольку, хотя щиты не могли быть высечены из цельного куска дерева, невозможно было увидеть, где были сделаны какие-либо соединения. Была также инкрустация, которая выглядела так, как будто она была выращена, похожа на прожилки, вплавлена в дерево, и хотя щит был небольшим, но тяжелым на вид, он казался исключительно легким. Устройство на нем было неясным, но намекало на корни или ветви, исходящие из центральной стойки.
‘Смотреть! по имени Альвар. Он указал на место в вереске примерно в двадцати ярдах от него, где двое Лесоткачей установили щит. Другой из странного народа вручил Альвару лук, и он натянул его настолько далеко, насколько позволяли его выпуклые мускулы. Когда он выпустил стрелу, она понеслась с силой ветра. Щит отразил его, и он полетел через пустошь. Щит был доставлен Ранновичу, который внимательно его осмотрел. На нем не было никакой отметки.
— Эта стрела, — сказал Альвар, — была прекрасной. Клянусь, это пронзило бы сердца троих мужчин в очереди. Но видите ли, оно не могло даже поцарапать этот щит.
Раннович обратился к Лесоткачам. Они сгруппировались вокруг него, ожидая его реакции, словно опасаясь, что он похвалит их мастерство. Но здоровяк ухмыльнулся, а затем громко рассмеялся. ‘Ну ну. Вот щит, который остановит быка! В этом есть магия.
Он никогда не видел, чтобы смеялся Лесной Ткач, но не сомневался в радости на лицах лесных жителей.
— Стрелы тоже уникальны, — сказал Альвар, передавая несколько из них Ранновичу. Они с таким же успехом могли быть отлиты из металла!» Из какого дерева они вырезаны, я не мог сказать.