Он еще отомстит
Шрифт:
— О, он заявил, что обвинение ложное. Что игральные кости со свинцовым пригрузом принес кто-то из игроков.
— Но это же смешно, — развел руками Крейг. — Я еще могу представить, что игрок пытался подменить кости такой парой, чтобы выиграть, но не затем, чтобы проиграть. Да и кроме того, клубные кости специально изготовляются и маркируются в соответствии с определенными правилами.
Миллер прошел к верстаку и взял в руки маленький кусочек свинца.
— Однако для умелого человека ничего не стоит вставить маленький кусочек свинца в игральную кость.
— И
— А я думаю, что цель уже достигнута, разве не так?
— Ну я вовсе не собираюсь проливать слезы над Максом Верноном.
— Предполагаю, что нет.
Миллер обошел верстак и задержался у довольно странного приспособления — длинной хромированной трубы, установленной на треноге. На одном конце ее прикреплялась пистолетная рукоятка и висела пара маленьких наушников.
— Что это такое — секретное оружие?
— Ну что вы! — хмыкнул Крейг. — Это направленный микрофон.
Миллер немедленно заинтересовался:
— Я слыхал о таких вещах. А как он работает?
— На очень простом электронном принципе. Труба выложена углеродом, чтобы исключить влияние побочных шумов, например от уличного движения. Вы наводите трубу и слушаете в наушник. Можно услышать разговор на расстоянии трехсот ярдов.
— Даже так?
— Конечно, но вот эти штучки удобнее в пользовании. — Он взял в руки металлический диск толщиной в полдюйма и размером чуть больше наручных часов. — Здесь не только микрофон, но и радиопередатчик. Действуют на расстоянии до ста ярдов, и вы можете использовать миниатюрный приемник в виде вечного пера. Соедините его с карманным магнитофоном и занимайтесь делом.
— Каким делом?
— А уж это зависит от того, что нужно сделать.
— Я полагаю, вам известно, что все ваши приспособления незаконны?
— Но только не для директора-менеджера «Галф электроникс».
Миллер покачал головой:
— Вы совершаете глупость, полковник. Если будете продолжать в том же духе, влипнете в неприятности по самое горло.
— Не понимаю, о чем вы. — Крейг вежливо улыбнулся. — Кстати, о вставке свинца в игральные кости. Но ведь кости сначала надо достать.
— Это довольно просто в таких местах, как «Фламинго», особенно в предрассветные часы, после закрытия.
— Мне кажется, что вы не совсем правы, трудности есть.
— Но только не для человека, проникшего в 1942 году в тюрьму в Виши и вытащившего оттуда четырех бойцов Сопротивления, которых на следующее утро должны были казнить.
Крейг рассмеялся:
— Да вы мне льстите.
— Нет, я предупреждаю вас, — хмуро ответил Миллер. — Пора остановиться. Будете продолжать в том же духе — зайдете так далеко, что никто уже не сможет помочь вам. Запомните!
— О, я запомню. — Крейг по-прежнему улыбался.
— Отлично. — Миллер открыл дверь. — Передайте Гарриет, что мне очень жаль, но я вдруг потерял аппетит.
Дверь за ним закрылась. Улыбка Крейга тут же исчезла. Он немного постоял, глядя в пространство, а потом опустил со лба очки, снова зажег паяльную лампу и продолжил работу.
Макс
— Все, что произошло, — очень серьезно, — внушал он. — Вы — безмозглые подонки, если не понимаете этого. Один-единственный скандал — и такому престижному клубу, как наш, придет конец. Бог мой, вы не видели их лиц? Теперь они уже сюда никогда не придут.
— Может, все не так уж и плохо, как вы думаете, мистер Вернон? — осмелился вставить Карвер, и Вернон повернулся к нему:
— Ты, паршивый дурак, мы ведь живем сегодняшним днем, ожидая, когда дела наладятся. Я весь доход от «Фламинго» отдаю букмекерским конторам, чтобы поддержать их на первое время. И что теперь? — Он сел за письменный стол и налил себе бренди. — Кто позволил себе так обойтись со мной — кто?
— А что, если Чак Лэзер? — предположил Стрэттон.
— Ты так думаешь? — Вернон осушил бокал. — Я знаю только одно. Кто бы это ни был, я сумею разделаться с ним.
Он крепко ударил кулаком по столу, что-то упало на пол и покатилось по ковру. Вернон наклонился вперед и нахмурился:
— Это еще что такое?
Стрэттон поднял маленький стальной диск и передал ему:
— Вот, мистер Вернон. Это упало со стола, когда вы ударили по крышке. Наверное, было под ней.
Вернон недоверчиво посмотрел на диск, а потом схватил нож для разрезания бумаги и открыл верхнюю крышку.
— Я видел раньше такое. Это электронное устройство — микрофон и радиопередатчик. — Его лицо вдруг исказилось от злобы, он бросил диск на пол и раздавил его пяткой. — Нас подключили. Какой-то подонок подслушивает. — Он потянулся за бутылкой бренди и вдруг замер, и глаза у него сузились. — Постой-ка. Крейг — директор-менеджер электронной фирмы! Может, это он?
Стрэттон поспешно кивнул:
— Верно, ведь его дочь крутилась вчера здесь, я вспомнил.
— Так это она, — вкрадчиво произнес Вернон. — И с ней такой пронырливый легавый, Миллер. Подумать только, за одну ночь дважды сунуть нос в мои дела. Нет, не пойдет, совсем не пойдет.
— Хотите, чтобы мы с Беном занялись им? — спросил Стрэттон.
Вернон отрицательно качнул головой и налил себе еще бренди.
— Ни в коем случае. Заруби себе на носу, Билли. Тут хватит пары хороших профи. Таких можно раздобыть в Южном Лондоне. Только сделай так, чтобы они не знали, на кого работают, и все.
— Сколько я могу обещать? — спросил Стрэттон.
— Пять сотен.
— За Крейга? — Стрэттон вытаращил глаза. — Слишком хорошая цена, мистер Вернон.
— За двоих, дурак. Миллер и Крейг. — Вернон поднял бокал бренди в ироническом салюте. — Задавим весь выводок! — сказал он и грязно выругался.
Глава 10
В кабинете стало совсем темно, если не считать пятна света, которое падало от наклоненной настольной лампы. Дункан Крейг положил линейку, потянулся и вздохнул. Было почти восемь вечера, и последние два часа он трудился один после ухода служащих.