Оникс
Шрифт:
— Мне так жаль, что я не могу остаться.
Повернувшись к нему, я улыбнулась:
— Мне тоже.
Его рука переместилась ближе к моей талии. Мне нравилось это… чем бы это ни было. Это же нормально, что я хотела быть ближе к парню, флиртовать, веселиться. Целоваться. Все это казалось легким и естественным. Мы смеялись и болтали до тех пор, пока Карисса не исчезла куда-то и Блейку не наступило время уходить.
Я проводила его до двери, и его рука все еще оставалась на моей талии.
— Ужин в понедельник
— Ну, конечно. Я, правда… — Я стояла спиной к лестнице, но все равно знала в точности до секунды, когда он появился. Воздух изменился, став теплее и тяжелее. Мой затылок закололо.
Блейк нахмурился.
— Что?
Мое сердце подпрыгнуло.
— Я, правда, хочу пойти.
Он было заулыбался и тут взглянул вверх. Его глаза расширились, и я знала, что там стоял Дэймон. Мне не хотелось поворачиваться, но подобное поведение, наверное, показалось бы странным.
И это было все равно что попасть под удар молнии. Я ненавидела то, как он влиял на меня, и в то же самое время эти ощущения волновали мою кровь. И это было нелегко.
Дэймон был одет неформально, даже, я бы сказала, с некоторой повседневной небрежностью по сравнению со всеми нами, но при этом он все равно выглядел гораздо эффектнее, чем любой парень в доме. На нем были потертые джинсы и футболка с названием какой-то давно забытой группы. Убрав с глаз упавшую прядь волос, он блеснул волчьей улыбкой в ответ на чьи-то слова, и мне казалось, что его нереальные глаза мерцали в тусклом свете свечей. Это был чуть ли не первый раз, когда я видела Дэймона рядом с кем-то, кроме его семьи или нескольких друзей, за пределами школы.
И надо сказать, Дэймон производил на людей одинаковый эффект — не важно, какого пола они были. Я видела, что присутствовавшим хотелось с ним общаться, но в то же самое время, казалось, они боялись приближаться слишком близко. Ребята подходили к нему, но останавливались на расстоянии нескольких метров, в то время как глаза Дэймона… были прикованы ко мне.
На секунду я совершенно забыла про парня, который обнимал меня за талию.
Уже через пару секунд Дэймон остановился напротив нас.
— Привет.
Рука Блейка прижала меня к себе сильнее, когда он подался вперед.
— Мне кажется, мы не успели познакомиться в тот… вечер. Меня зовут Блейк Сандерс. — Он протянул руку.
Дэймон посмотрел на его ладонь, прежде чем его взгляд снова вернулся ко мне.
— Я знаю, кто ты такой.
О черт. Я развернулась к Блейку.
— Позволь представить, это — Дэймон Блэк.
Улыбка Блейка померкла.
— Да-а, я тоже знаю, кто он такой.
Тихо рассмеявшись, Дэймон выпрямился — в полный рост он был на целую голову выше Блейка.
— Всегда приятно встретить другого поклонника.
Да
— Ладно… боюсь, мне пора идти.
Я улыбнулась.
— Хорошо. Спасибо… за все.
Его губы дрогнули в слабой улыбке, и он наклонился, прижав меня рукой в легком объятии. Чувствуя пристальный взгляд Дэймона, я подняла голову и коснулась губами гладкой щеки Блейка.
Дэймон откашлялся. Блейк мягко рассмеялся в мое ухо:
— Я позвоню. Веди себя хорошо.
— Всегда, — выдохнула я, отстраняясь.
Бросив в сторону Дэймона последнюю кривую улыбку, Блейк направился к двери. Надо отдать ему должное, парень по-своему умел противостоять Дэймону.
Я взглянула на Дэймона с хмурым выражением лица, в то время как мои пальцы нервно теребили обсидиан на шее.
— Знаешь, ты бы не смог вести себя более по-идиотски, даже если бы попытался.
Его бровь взлетела вверх.
— Мне казалось, я сказал тебе не общаться с ним.
— А мне казалось, я объяснила тебе, что только потому, что ты мне сказал чего-то не делать, еще не значит, что я не буду.
— Серьезно? — Его взгляд опустился к обсидиану, и он наклонил голову. — Ты выглядишь сегодня очень красиво, Котенок.
Мою грудь сдавило. Просто не обращай внимания, не обращай!
— Думаю, у Ди сейчас много забот. Она проделала грандиозную работу с оформлением дома.
— Не позволяй ей одурачить тебя в том, что касается самостоятельности. Ди узурпировала меня с того самого момента, как я вернулся домой.
— О… — Я была удивлена, потому что с трудом могла представить, как Дэймон развешивал фонарики и при этом их не спалил. — Что ж… вы вместе проделали отличную работу.
Взгляд Дэймона снова опустился, и я почувствовала дрожь под его пронизывающим взглядом. Почему, ну почему Блейку надо было уйти так рано, оставив меня с Дэймоном?!
— Где ты взяла это платье? — спросил он после секундного молчания.
Пожав плечами, я честно ответила:
— У твоей сестры.
Дэймон нахмурился, и на его лице мелькнуло неодобрение.
— Я даже не знаю, что на это сказать.
— Сказать на что, счастье мое?
Дэймон застыл. Оторвав от него взгляд, я столкнулась глазами с Эш. Удерживая мой взгляд, она лучезарно улыбнулась и, обвив изящной рукой его талию, прильнула к нему так идеально, словно была прекрасно знакома с каждой линией его тела. И это действительно было так. Они встречались и расходились на протяжении нескольких лет.
О, просто сногсшибательно. Он только что спустил всех собак на Блейка, а теперь на нем, совершенно не стесняясь, повисла Эш. И мне совсем это не нравилось. Ирония была такой стервой.